Détail de l'auteur
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (4)



Titre : Gengo sensô to gengo seisaku Titre original : guerre des langues et les politiques linguistiques (La) Type de document : texte imprimé Auteurs : Louis-Jean Calvet (1942-), Auteur ; Yukitoshi Sunano, Traducteur ; Tsutomu Imai (1962-), Traducteur ; Jean Noriyuki Nishiyama (1961-), Traducteur ; Naoko Sano (19..-), Traducteur ; Eri Chûriki, Traducteur Editeur : 東京 : 三元社 Année de publication : 2010 Importance : 305 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-4-88303-267-9 Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Louis-Jean Calvet
Sunano Yukitoshi hoka yakuGengo sensô to gengo seisaku = guerre des langues et les politiques linguistiques (La) [texte imprimé] / Louis-Jean Calvet (1942-), Auteur ; Yukitoshi Sunano, Traducteur ; Tsutomu Imai (1962-), Traducteur ; Jean Noriyuki Nishiyama (1961-), Traducteur ; Naoko Sano (19..-), Traducteur ; Eri Chûriki, Traducteur . - 東京 : 三元社, 2010 . - 305 p. ; 22 cm.
ISBN : 978-4-88303-267-9
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Mention de resp. / 責任表示 : Louis-Jean Calvet
Sunano Yukitoshi hoka yakuExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89150221 N306.44 CAL Livre @MFJ Fonds général Empruntable
Disponible
Titre : Yôroppa no gengo to kokumin Titre original : Langues et nations en Europe Type de document : texte imprimé Auteurs : Daniel Baggioni, Auteur ; Tsutomu Imai (1962-), Traducteur Editeur : 東京 : 筑摩書房 Année de publication : 2006 Importance : 449-xvi p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-4-480-86709-4 Note générale : Bibliogr., Index Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Daniel Baggioni
Imai Tsutomu yakuYôroppa no gengo to kokumin = Langues et nations en Europe [texte imprimé] / Daniel Baggioni, Auteur ; Tsutomu Imai (1962-), Traducteur . - 東京 : 筑摩書房, 2006 . - 449-xvi p. ; 22 cm.
ISBN : 978-4-480-86709-4
Bibliogr., Index
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Mention de resp. / 責任表示 : Daniel Baggioni
Imai Tsutomu yakuExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89129037 N410.9 BAG Livre @MFJ Fonds général Empruntable
Disponible
Titre : 第二の手、または引用の作業 Titre original : seconde main ou le travail de la citation (La) Type de document : texte imprimé Auteurs : アントワーヌ コンパニョン (1950-), Auteur ; 今井勉 (1962-), Traducteur Editeur : 東京 : 水声社 Année de publication : 2010 Collection : 叢書言語の政治 num. 16Importance : 571 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-4-89176-774-7 Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) 第二の手、または引用の作業= seconde main ou le travail de la citation (La) [texte imprimé] / アントワーヌ コンパニョン (1950-), Auteur ; 今井勉 (1962-), Traducteur . - 東京 : 水声社 , 2010 . - 571 p. ; 22 cm. - (叢書言語の政治 ; 16) .
ISBN : 978-4-89176-774-7
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Traduction deExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89135229 N801.95 COM Livre @MFJ Fonds général Empruntable
Disponible
Titre : 〈芸術〉の肖像 Type de document : texte imprimé Auteurs : ポール ヴァレリー (1871-1945), Auteur ; 今井勉 (1962-), Traducteur ; 中村俊直, Traducteur Editeur : 東京 : 筑摩書房 Année de publication : 2012 Collection : ヴァレリー集成 num. I Importance : 507 p. Format : 22 cm + 6 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-4-480-77065-3 Prix : 8000 Note générale : 付属資料 「月報 1」 ( 6 p.) Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Note de contenu : 建築家についての逆説
ユーパリノスまたは建築家
楽劇『アンフィオン』の由来
アンフィオン
絵画 モンペリエ美術館
いくつかの絵画をめぐる注釈
ドガダンスデッサン
コローをめぐって
マネの勝利
ルノワールの思い出
ベルト・モリゾ
ベルト・モリゾについて
オノレ・ドーミエ
エルネスト・ルアールを偲んで
パオロ・ヴェロネーゼのフレスコ画
イタリア美術展に寄せて
レオナルド・ダ・ヴィンチ
レオナルド・ダ・ヴィンチの文章作品
美術館の問題
似ていることと芸術と
芸術についての考察.絵画、画家について(『カイエ』より)
写真論・複製芸術論 写真発明百周年記念
最も面白い映画は〈映画の映画〉だ
映画術
同時偏在性の征服
実作者としてのヴァレリー 『カイエ』におけるヴァレリーのデッサン
解説〈芸術〉の肖像[texte imprimé] / ポール ヴァレリー (1871-1945), Auteur ; 今井勉 (1962-), Traducteur ; 中村俊直, Traducteur . - 東京 : 筑摩書房 , 2012 . - 507 p. ; 22 cm + 6 p.. - (ヴァレリー集成 ; I) .
ISBN : 978-4-480-77065-3 : 8000
付属資料 「月報 1」 ( 6 p.)
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Note de contenu : 建築家についての逆説
ユーパリノスまたは建築家
楽劇『アンフィオン』の由来
アンフィオン
絵画 モンペリエ美術館
いくつかの絵画をめぐる注釈
ドガダンスデッサン
コローをめぐって
マネの勝利
ルノワールの思い出
ベルト・モリゾ
ベルト・モリゾについて
オノレ・ドーミエ
エルネスト・ルアールを偲んで
パオロ・ヴェロネーゼのフレスコ画
イタリア美術展に寄せて
レオナルド・ダ・ヴィンチ
レオナルド・ダ・ヴィンチの文章作品
美術館の問題
似ていることと芸術と
芸術についての考察.絵画、画家について(『カイエ』より)
写真論・複製芸術論 写真発明百周年記念
最も面白い映画は〈映画の映画〉だ
映画術
同時偏在性の征服
実作者としてのヴァレリー 『カイエ』におけるヴァレリーのデッサン
解説Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89158009 N 848.91 VALE 2 5 Livre @MFJ Fonds général Empruntable
Disponible