Détail de l'auteur
Auteur Miyuki Miyabe (1960-)
Forme retenue (renvoi voir) :
宮部みゆき (1960-), (ミヤベ ミユキ)
|
Documents disponibles écrits par cet auteur



Titre : Une Carte pour l'enfer Titre original : 火車 Type de document : texte imprimé Auteurs : Miyuki Miyabe (1960-), Auteur ; Chiharu Tanaka (1941-), Traducteur ; Aude Fieschi, Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : 1994 Importance : 380 p. Format : 24 x 16 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-04321-3 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Résumé : Née à Tokyo en 1960, M. Miyabe est devenue depuis ses débuts en 1987 la vedette du roman policier japonais. ''Kasha'', le titre original de ce livre, lui a valu en 1992 le prix Yamamoto, le Goncourt du genre. L'intrigue nous emmène dans les milieux financiers et les établissements de crédit japonais, pas toujours très nets. Une Carte pour l'enfer = 火車[texte imprimé] / Miyuki Miyabe (1960-), Auteur ; Chiharu Tanaka (1941-), Traducteur ; Aude Fieschi, Traducteur . - Paris : Stock, 1994 . - 380 p. ; 24 x 16 cm.
ISBN : 978-2-234-04321-3
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Résumé : Née à Tokyo en 1960, M. Miyabe est devenue depuis ses débuts en 1987 la vedette du roman policier japonais. ''Kasha'', le titre original de ce livre, lui a valu en 1992 le prix Yamamoto, le Goncourt du genre. L'intrigue nous emmène dans les milieux financiers et les établissements de crédit japonais, pas toujours très nets. Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89106342 J895.685 MIY Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible80007204 J893.6 MIY Livre @Tokyo Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : Crossfire Titre original : Kurosufaiya Type de document : texte imprimé Auteurs : Miyuki Miyabe (1960-), Auteur ; Gérard Siary (1951-), Traducteur ; Mieko Nakajima-Siary, Traducteur Editeur : Arles : Picquier Année de publication : 2008 Importance : 560 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8097-0045-9 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.685 Résumé : Un roman policier d'une adresse diabolique, au suspense maîtrisé de main de maître, qui à la fois dresse une sociologie du Japon contemporain et nous plonge au cœur du brasier qui déchire les êtres. La jeune et jolie Aoki Junko possède un don extraordinaire, celui de déclencher le feu à volonté. Elle commence à utiliser son pouvoir pour rendre la justice et punir les criminels violents. Ses exécutions attirent l'attention des Anges gardiens, une organisation de vigilance secrète qui voudrait l'enrôler. Et le service des incendies criminels de la police de Tôkyô se met à sa recherche. Au fil de son enquête, l'inspecteur Ishizu Chikako, une femme patiente et déterminée voit sa vision du monde bouleversée. Tandis que Junko, poursuivant ses raids fiévreux et brutaux sur Tôkyô, se pose de plus en plus de questions sur le bien-fondé de sa croisade contre le mal... Mention de resp. / 責任表示 : Miyuki Miyabe
traduit du japonais par Gérard Siary et Mieko Nakajima-SiaryCrossfire = Kurosufaiya [texte imprimé] / Miyuki Miyabe (1960-), Auteur ; Gérard Siary (1951-), Traducteur ; Mieko Nakajima-Siary, Traducteur . - Arles : Picquier, 2008 . - 560 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-8097-0045-9
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.685 Résumé : Un roman policier d'une adresse diabolique, au suspense maîtrisé de main de maître, qui à la fois dresse une sociologie du Japon contemporain et nous plonge au cœur du brasier qui déchire les êtres. La jeune et jolie Aoki Junko possède un don extraordinaire, celui de déclencher le feu à volonté. Elle commence à utiliser son pouvoir pour rendre la justice et punir les criminels violents. Ses exécutions attirent l'attention des Anges gardiens, une organisation de vigilance secrète qui voudrait l'enrôler. Et le service des incendies criminels de la police de Tôkyô se met à sa recherche. Au fil de son enquête, l'inspecteur Ishizu Chikako, une femme patiente et déterminée voit sa vision du monde bouleversée. Tandis que Junko, poursuivant ses raids fiévreux et brutaux sur Tôkyô, se pose de plus en plus de questions sur le bien-fondé de sa croisade contre le mal... Mention de resp. / 責任表示 : Miyuki Miyabe
traduit du japonais par Gérard Siary et Mieko Nakajima-SiaryExemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 86007252 J 843.915 MIY Livre @Kansai (Osaka) Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible89135485 J 895.685 MIY Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible50003192 J 895.685 MIY Livre @Yokohama Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : Le diable chuchotait Titre original : 魔術はささやく Type de document : texte imprimé Auteurs : Miyuki Miyabe (1960-), Auteur ; Myriam Dartois-Ako, Traducteur Editeur : Arles : Éditions Philippe Picquier Année de publication : DL 2015 Collection : Picquier poche, ISSN 1251-6007 Importance : 1 vol. (445 p.) Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8097-1098-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Résumé : Trois morts à Tôkyô : une jeune fille saute du toit d un immeuble, une autre se jette sous un train, une troisième est renversée par un taxi. Accidents, suicides ou meurtres ? Déterminé à aider son oncle, le chauffeur de taxi accusé d avoir tué la troisième jeune fille, Mamoru, du haut de ses seize ans, entreprend de chercher les réponses à ces questions. C est ainsi qu il découvre que les trois victimes n étaient pas exactement des modèles d honnêteté et de sagesse. Et qu une quatrième jeune fille est aussi en danger& Miyabe excelle à instiller des touches de fantastique dans la réalité urbaine et à doser savamment le suspense, en nous attachant aux pas d un détective adolescent, attirant et original. Le diable chuchotait = 魔術はささやく[texte imprimé] / Miyuki Miyabe (1960-), Auteur ; Myriam Dartois-Ako, Traducteur . - Arles : Éditions Philippe Picquier, DL 2015 . - 1 vol. (445 p.) ; 17 cm. - (Picquier poche, ISSN 1251-6007) .
ISBN : 978-2-8097-1098-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Résumé : Trois morts à Tôkyô : une jeune fille saute du toit d un immeuble, une autre se jette sous un train, une troisième est renversée par un taxi. Accidents, suicides ou meurtres ? Déterminé à aider son oncle, le chauffeur de taxi accusé d avoir tué la troisième jeune fille, Mamoru, du haut de ses seize ans, entreprend de chercher les réponses à ces questions. C est ainsi qu il découvre que les trois victimes n étaient pas exactement des modèles d honnêteté et de sagesse. Et qu une quatrième jeune fille est aussi en danger& Miyabe excelle à instiller des touches de fantastique dans la réalité urbaine et à doser savamment le suspense, en nous attachant aux pas d un détective adolescent, attirant et original. Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 20003739 895.6 MIY Livre @Kyushu Fonds général Empruntable
Disponible80026706 J893 MIY Livre @Tokyo Policier Empruntable
Disponible
Titre : La|Librairie Tanabe Titre original : 淋しい狩人 Type de document : texte imprimé Auteurs : Miyuki Miyabe (1960-), Auteur ; Annick Laurent, Traducteur Editeur : Arles : Picquier Année de publication : 1995. Importance : 187 p. Format : 21 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87730-228-9 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Note de contenu : De terribles années [trad. de "詫びない年月"]
Mort sans mot dire [trad. de "黙って逝った"]
Le clairon menteur [trad. de "うそつき喇叭"]
Le chasseur solitaire [trad. de "淋しい狩人"]
Un mois de juin peu ordinaire [trad. de "六月は名ばかりの月"]
Mention de resp. / 責任表示 : Miyuki Miyabe
trad. du japonais Annick LaurentLa|Librairie Tanabe = 淋しい狩人[texte imprimé] / Miyuki Miyabe (1960-), Auteur ; Annick Laurent, Traducteur . - Arles : Picquier, 1995. . - 187 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-87730-228-9
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Note de contenu : De terribles années [trad. de "詫びない年月"]
Mort sans mot dire [trad. de "黙って逝った"]
Le clairon menteur [trad. de "うそつき喇叭"]
Le chasseur solitaire [trad. de "淋しい狩人"]
Un mois de juin peu ordinaire [trad. de "六月は名ばかりの月"]
Mention de resp. / 責任表示 : Miyuki Miyabe
trad. du japonais Annick LaurentExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80003350 J893 MIY Livre @Tokyo Policier Empruntable
Disponible
Titre : Du sang sur la toile Type de document : texte imprimé Auteurs : Miyuki Miyabe (1960-), Auteur ; Karine Chesneau (19..-), Traducteur Editeur : Arles : Picquier Année de publication : 2010 Importance : 235 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8097-0185-2 Prix : 19.50 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6 Japonaise Résumé : Un homme est retrouvé assassiné avec une de ses anciennes maîtresses, une jeune étudiante. L'enquête menée par Ishizu Chakako, associée au sergent Takegami, révèle qu'il possédait une famille virtuelle avec laquelle il menait une double vie. Mention de resp. / 責任表示 : Miyuki Miyabe
traduit du japonais par Karine ChesneauDu sang sur la toile [texte imprimé] / Miyuki Miyabe (1960-), Auteur ; Karine Chesneau (19..-), Traducteur . - Arles : Picquier, 2010 . - 235 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-8097-0185-2 : 19.50 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6 Japonaise Résumé : Un homme est retrouvé assassiné avec une de ses anciennes maîtresses, une jeune étudiante. L'enquête menée par Ishizu Chakako, associée au sergent Takegami, révèle qu'il possédait une famille virtuelle avec laquelle il menait une double vie. Mention de resp. / 責任表示 : Miyuki Miyabe
traduit du japonais par Karine ChesneauExemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 4800000015501 J893.6 MIY Livre @Kansai (Osaka) Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible89150276 J895.685 MIY Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible