Détail de l'auteur
Auteur Françoise Sakai |
Documents disponibles écrits par cet auteur



amis (Les)
Titre : amis (Les) : pièce en deux actes Type de document : texte imprimé Auteurs : ||(1924-1993) || ; Cécile Sakai (1957-) ; Françoise Sakai Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1987. Collection : Manteau d'Arlequin : théâtre français et du monde entier (Le) Importance : 88 p. Présentation : music Format : 19 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-071138-3 Note générale : Translation of: || Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Mention de resp. / 責任表示 : Kôbô Abe ; traduit du japonais par Cécile et Françoise Sakai. amis (Les) : pièce en deux actes [texte imprimé] / ||(1924-1993) || ; Cécile Sakai (1957-) ; Françoise Sakai . - [Paris] : Gallimard, 1987. . - 88 p. : music ; 19 cm.. - (Manteau d'Arlequin : théâtre français et du monde entier (Le)) .
ISBN : 978-2-07-071138-3
Translation of: ||
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Mention de resp. / 責任表示 : Kôbô Abe ; traduit du japonais par Cécile et Françoise Sakai. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89102903 J895.685 ABE Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : amis (Les) : pièce en deux actes Titre original : 友達 Type de document : texte imprimé Auteurs : Kôbô Abé (1924-1993), Auteur ; Cécile Sakai (1957-), Traducteur ; Françoise Sakai, Traducteur Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1987 Collection : Manteau d'Arlequin (Le) Importance : 88 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-071138-3 Langues : Français (fre) Index. décimale : J893.5 Résumé : Le naratteur se trouve être l'otage dérisoire d'une famille venue s'installer dans son appartement, famille dont il ne connaît aucun des membres. Se dessine le problème de l'individu face aux autres. Mention de resp. / 責任表示 : Kôbô Abe
trad. du japonais Cécile et Françoise Sakaiamis (Les) = 友達: pièce en deux actes [texte imprimé] / Kôbô Abé (1924-1993), Auteur ; Cécile Sakai (1957-), Traducteur ; Françoise Sakai, Traducteur . - [Paris] : Gallimard, 1987 . - 88 p. ; 19 cm. - (Manteau d'Arlequin (Le)) .
ISBN : 978-2-07-071138-3
Langues : Français (fre)
Index. décimale : J893.5 Résumé : Le naratteur se trouve être l'otage dérisoire d'une famille venue s'installer dans son appartement, famille dont il ne connaît aucun des membres. Se dessine le problème de l'individu face aux autres. Mention de resp. / 責任表示 : Kôbô Abe
trad. du japonais Cécile et Françoise SakaiExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80003892 J893 ABE Livre @Tokyo Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : The works of Kiyoko Kusuda Titre original : 楠田喜代子作品集 Type de document : texte imprimé Auteurs : Kiyoko Kusuda ; Yoshio Abe (1932-2007) ; Françoise Sakai ; Christiane Ceccaldi, Auteur ; Paul-Henri Girard, Auteur Editeur : [S. l.] : Cosmos Année de publication : 1991 Importance : 131 p. Présentation : ill. Format : 29 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-4-9900154-1-1 Note générale : Texte et légendes en japonais, français et anglais Langues : Japonais (jpn) Note de contenu : L'oeuvre de Kiyoko Kusuda Mention de resp. / 責任表示 : [Yoshio Abe , Françoise Sakai ... et al.]. The works of Kiyoko Kusuda = 楠田喜代子作品集 [texte imprimé] / Kiyoko Kusuda ; Yoshio Abe (1932-2007) ; Françoise Sakai ; Christiane Ceccaldi, Auteur ; Paul-Henri Girard, Auteur . - [S. l.] : Cosmos, 1991 . - 131 p. : ill. ; 29 cm.
ISBN : 978-4-9900154-1-1
Texte et légendes en japonais, français et anglais
Langues : Japonais (jpn)
Note de contenu : L'oeuvre de Kiyoko Kusuda Mention de resp. / 責任表示 : [Yoshio Abe , Françoise Sakai ... et al.]. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89110767 J 759.9 KUS Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible