Détail de l'auteur
Auteur Anne Bayard-Sakai (1959-)
Commentaire :
Professeur et traductrice
Auteur(s) ayant un renvoi vers celui-ci :
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (23)



Titre : Chemin de femmes : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Fumiko Enchi (1905-1986) ; Cécile Sakai (1957-), Traducteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1999. Collection : Du monde entier Importance : 216 p. Format : 21 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-072455-0 Prix : 130 F Langues : Français (fre) Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Mention de resp. / 責任表示 : Fumiko Enchi ; trad. du japonais par Anne Bayard-Sakai et Cécile Sakai. Chemin de femmes : roman [texte imprimé] / Fumiko Enchi (1905-1986) ; Cécile Sakai (1957-), Traducteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur . - [Paris] : Gallimard, 1999. . - 216 p. ; 21 cm.. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-072455-0 : 130 F
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Mention de resp. / 責任表示 : Fumiko Enchi ; trad. du japonais par Anne Bayard-Sakai et Cécile Sakai. Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89156884 J 895.685 ENC Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible89110050 J895.685 ENC Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Exclu du prêt
Titre : clef (La) : la confession impudique Type de document : texte imprimé Auteurs : Jun'ichiro Tanizaki (1886-1965), Auteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur Mention d'édition : Nouv. trad. Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 2003 Collection : Collection Folio num. 3834 Importance : 195 p. Format : 18 x 11 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-042760-4 Prix : 4.6 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.2 Résumé : Le mari d'Ikuko, la cinquantaine passée, ne parvient plus à la satisfaire. Après avoir fait diverses tentatives pour se stimuler, il se rend compte du pouvoir de la jalousie sur ses sens. Sous la forme de deux carnets intimes, l'évolution des relations intimes entre les deux époux apparaît. Mention de resp. / 責任表示 : Junichirô Tanizaki
trad. du japonais Anne Bayard-Sakaïclef (La) : la confession impudique [texte imprimé] / Jun'ichiro Tanizaki (1886-1965), Auteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur . - Nouv. trad. . - [Paris] : Gallimard, 2003 . - 195 p. ; 18 x 11 cm. - (Collection Folio; 3834) .
ISBN : 978-2-07-042760-4 : 4.6 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.2 Résumé : Le mari d'Ikuko, la cinquantaine passée, ne parvient plus à la satisfaire. Après avoir fait diverses tentatives pour se stimuler, il se rend compte du pouvoir de la jalousie sur ses sens. Sous la forme de deux carnets intimes, l'évolution des relations intimes entre les deux époux apparaît. Mention de resp. / 責任表示 : Junichirô Tanizaki
trad. du japonais Anne Bayard-SakaïExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89104672 J895.685 TAN Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
[article]
Titre : Le désastre et la jubilation : Kuzure de Kôda Aya Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne Bayard-Sakai (1959-), Auteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : 7-28 Langues : Français (fre)
in Cipango > 8-9 (automne 1999 - automne 2000) . - 7-28[article] Le désastre et la jubilation : Kuzure de Kôda Aya [texte imprimé] / Anne Bayard-Sakai (1959-), Auteur . - 2011 . - 7-28.
Langues : Français (fre)
in Cipango > 8-9 (automne 1999 - automne 2000) . - 7-28
Titre : Endroit et l'envers (L') : essai sur le fonctionnement de l'identité au Japon Titre original : Omote to ura Type de document : texte imprimé Auteurs : Takeo Doi (1920-), Auteur ; Ernest Dale Saunders (1919-), Traducteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Préfacier, etc. Editeur : Arles : Picquier Année de publication : 1993 Importance : 160 p. Format : 21 x 13 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87730-152-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : J150 Résumé : Faisant suite au ''Jeu de l'indulgence'' (Asiathèque), l'auteur, célèbre psychiatre et psychanalyste japonais, parvient à cerner et à expliquer les modalités du fonctionnement de l'identité japonaise : le double visage du moi, fondé sur le goût pour l'ambivalence des choses, la contradiction, le secret, voire la duplicité. Mention de resp. / 責任表示 : Takeo Doï
trad. de l'anglais Dale Saunders
préf. Anne Bayard-SakaiEndroit et l'envers (L') = Omote to ura : essai sur le fonctionnement de l'identité au Japon [texte imprimé] / Takeo Doi (1920-), Auteur ; Ernest Dale Saunders (1919-), Traducteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Préfacier, etc. . - Arles : Picquier, 1993 . - 160 p. ; 21 x 13 cm.
ISBN : 978-2-87730-152-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : J150 Résumé : Faisant suite au ''Jeu de l'indulgence'' (Asiathèque), l'auteur, célèbre psychiatre et psychanalyste japonais, parvient à cerner et à expliquer les modalités du fonctionnement de l'identité japonaise : le double visage du moi, fondé sur le goût pour l'ambivalence des choses, la contradiction, le secret, voire la duplicité. Mention de resp. / 責任表示 : Takeo Doï
trad. de l'anglais Dale Saunders
préf. Anne Bayard-SakaiExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80007720 J150 DOI Livre @Tokyo Fonds général Empruntable
Disponible
Titre : Ikebukuro west gate park Type de document : texte imprimé Auteurs : Ira Ishida (1960-), Auteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur Editeur : Arles : Picquier Année de publication : 2005 Importance : 416 p. Format : 21 x 13 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87730-776-5 Prix : 19.50 EUR Note générale : Texte en français Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.22 Résumé : Makoto, dix-neuf ans, et sa bande ont établi leur QG dans le Ikebukuro park. Il a pour habitude de solutionner les embrouilles des uns et des autres : gamins, yakuzas, filles perdues, clandestins, etc. Mention de resp. / 責任表示 : Ira Ishida
Traduit du japonais par Anne Bayard-SakaiIkebukuro west gate park [texte imprimé] / Ira Ishida (1960-), Auteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur . - Arles : Picquier, 2005 . - 416 p. ; 21 x 13 cm.
ISBN : 978-2-87730-776-5 : 19.50 EUR
Texte en français
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.22 Résumé : Makoto, dix-neuf ans, et sa bande ont établi leur QG dans le Ikebukuro park. Il a pour habitude de solutionner les embrouilles des uns et des autres : gamins, yakuzas, filles perdues, clandestins, etc. Mention de resp. / 責任表示 : Ira Ishida
Traduit du japonais par Anne Bayard-SakaiExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89119738 J895.685 ISH Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponibleJapon après la guerre (Le)
PermalinkKôda Aya : Cheveux (Kami, 1951), texte original et traduction / Aya Kôda in Cipango, 8-9 (automne 1999 - automne 2000)
PermalinkLa lecture et ses perversions, ou comment ne pas s'ennuyer en lisant certains textes / Anne Bayard-Sakai in Cipango, 12 (2005)
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkRakugo
Permalink