Détail de l'auteur
Auteur Anne Bayard-Sakai (1959-)
Commentaire :
Professeur et traductrice
Auteur(s) ayant un renvoi vers celui-ci :
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (23)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Chemin de femmes / Fumiko Enchi
Titre : Chemin de femmes : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Fumiko Enchi (1905-1986) ; Cécile Sakai (1957-), Traducteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1999. Collection : Du monde entier Importance : 216 p. Format : 21 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-072455-0 Prix : 130 F Langues : Français (fre) Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Mention de resp. / 責任表示 : Fumiko Enchi ; trad. du japonais par Anne Bayard-Sakai et Cécile Sakai. Chemin de femmes : roman [texte imprimé] / Fumiko Enchi (1905-1986) ; Cécile Sakai (1957-), Traducteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur . - [Paris] : Gallimard, 1999. . - 216 p. ; 21 cm.. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-072455-0 : 130 F
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Mention de resp. / 責任表示 : Fumiko Enchi ; trad. du japonais par Anne Bayard-Sakai et Cécile Sakai. Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89156884 J 895.685 ENC Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible89110050 J895.685 ENC Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Exclu du prêt clef (La) / Jun'ichiro Tanizaki
Titre : clef (La) : la confession impudique Type de document : texte imprimé Auteurs : Jun'ichiro Tanizaki (1886-1965), Auteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur Mention d'édition : Nouv. trad. Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 2003 Collection : Collection Folio num. 3834 Importance : 195 p. Format : 18 x 11 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-042760-4 Prix : 4.6 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.2 Résumé : Le mari d'Ikuko, la cinquantaine passée, ne parvient plus à la satisfaire. Après avoir fait diverses tentatives pour se stimuler, il se rend compte du pouvoir de la jalousie sur ses sens. Sous la forme de deux carnets intimes, l'évolution des relations intimes entre les deux époux apparaît. Mention de resp. / 責任表示 : Junichirô Tanizaki
trad. du japonais Anne Bayard-Sakaïclef (La) : la confession impudique [texte imprimé] / Jun'ichiro Tanizaki (1886-1965), Auteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur . - Nouv. trad. . - [Paris] : Gallimard, 2003 . - 195 p. ; 18 x 11 cm. - (Collection Folio; 3834) .
ISBN : 978-2-07-042760-4 : 4.6 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.2 Résumé : Le mari d'Ikuko, la cinquantaine passée, ne parvient plus à la satisfaire. Après avoir fait diverses tentatives pour se stimuler, il se rend compte du pouvoir de la jalousie sur ses sens. Sous la forme de deux carnets intimes, l'évolution des relations intimes entre les deux époux apparaît. Mention de resp. / 責任表示 : Junichirô Tanizaki
trad. du japonais Anne Bayard-SakaïExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89104672 J895.685 TAN Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponibleLe désastre et la jubilation / Anne Bayard-Sakai in Cipango, 8-9 (automne 1999 - automne 2000)
[article]
Titre : Le désastre et la jubilation : Kuzure de Kôda Aya Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne Bayard-Sakai (1959-), Auteur Année de publication : 2000 Article en page(s) : 7-28 Langues : Français (fre)
in Cipango > 8-9 (automne 1999 - automne 2000) . - 7-28[article] Le désastre et la jubilation : Kuzure de Kôda Aya [texte imprimé] / Anne Bayard-Sakai (1959-), Auteur . - 2000 . - 7-28.
Langues : Français (fre)
in Cipango > 8-9 (automne 1999 - automne 2000) . - 7-28Écrits sur le théâtre / Yukio Mishima
Titre : Écrits sur le théâtre Type de document : texte imprimé Auteurs : Yukio Mishima (1925-1970), Auteur ; Thomas Garcin, Directeur de publication ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur ; Alice Hureau, Traducteur ; Corinne Quentin (1959-), Traducteur ; Cécile Sakai (1957-), Traducteur ; Patrick De Vos (1955-), Traducteur Editeur : Tokyo : Atelier Akatombo Année de publication : 2023 Importance : 167 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37927-165-6 Note générale : Titre de couv. : "三島由紀夫"
Titre d'ensemble : "Le Thèâtre selon Mishima"
Ouvrage publié avec le concours de la Fondation du Japon
bibliogr.
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Écrits sur le théâtre [texte imprimé] / Yukio Mishima (1925-1970), Auteur ; Thomas Garcin, Directeur de publication ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Traducteur ; Alice Hureau, Traducteur ; Corinne Quentin (1959-), Traducteur ; Cécile Sakai (1957-), Traducteur ; Patrick De Vos (1955-), Traducteur . - Tokyo : Atelier Akatombo, 2023 . - 167 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-37927-165-6
Titre de couv. : "三島由紀夫"
Titre d'ensemble : "Le Thèâtre selon Mishima"
Ouvrage publié avec le concours de la Fondation du Japon
bibliogr.
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89154556 J 895.685 MIS Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponibleEndroit et l'envers (L') / Takeo Doi
Titre : Endroit et l'envers (L') : essai sur le fonctionnement de l'identité au Japon Titre original : Omote to ura Type de document : texte imprimé Auteurs : Takeo Doi (1920-), Auteur ; Ernest Dale Saunders (1919-), Traducteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Préfacier, etc. Editeur : Arles : Picquier Année de publication : 1993 Importance : 160 p. Format : 21 x 13 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87730-152-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : J150 Résumé : Faisant suite au ''Jeu de l'indulgence'' (Asiathèque), l'auteur, célèbre psychiatre et psychanalyste japonais, parvient à cerner et à expliquer les modalités du fonctionnement de l'identité japonaise : le double visage du moi, fondé sur le goût pour l'ambivalence des choses, la contradiction, le secret, voire la duplicité. Mention de resp. / 責任表示 : Takeo Doï
trad. de l'anglais Dale Saunders
préf. Anne Bayard-SakaiEndroit et l'envers (L') = Omote to ura : essai sur le fonctionnement de l'identité au Japon [texte imprimé] / Takeo Doi (1920-), Auteur ; Ernest Dale Saunders (1919-), Traducteur ; Anne Bayard-Sakai (1959-), Préfacier, etc. . - Arles : Picquier, 1993 . - 160 p. ; 21 x 13 cm.
ISBN : 978-2-87730-152-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : J150 Résumé : Faisant suite au ''Jeu de l'indulgence'' (Asiathèque), l'auteur, célèbre psychiatre et psychanalyste japonais, parvient à cerner et à expliquer les modalités du fonctionnement de l'identité japonaise : le double visage du moi, fondé sur le goût pour l'ambivalence des choses, la contradiction, le secret, voire la duplicité. Mention de resp. / 責任表示 : Takeo Doï
trad. de l'anglais Dale Saunders
préf. Anne Bayard-SakaiExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80007720 J150 DOI Livre @Tokyo Fonds général Empruntable
DisponibleIkebukuro west gate park / Ira Ishida
PermalinkJapon après la guerre (Le)
PermalinkKôda Aya : Cheveux (Kami, 1951), texte original et traduction / Aya Kôda in Cipango, 8-9 (automne 1999 - automne 2000)
PermalinkLa lecture et ses perversions, ou comment ne pas s'ennuyer en lisant certains textes / Anne Bayard-Sakai in Cipango, 12 (2005)
PermalinkLa montagne radieuse : roman / Sôkyû Genyû
PermalinkOeuvres. 2 / Jun'ichiro Tanizaki
Permalinkombre des fleurs (L') / Shôhei Ôoka
Permalinkparole comme art (La) / Anne Bayard-Sakai
PermalinkLe pavé de l'ours / Toshiyuki Horie
PermalinkPour une autre littérature mondiale / Cécile Sakai
PermalinkRakugo
PermalinkRécits de la paume de la main / Yasunari Kawabata
PermalinkTanizaki junichirô / Shunji Chiba
PermalinkTerritoire de la lumière / Yuko Tsushima
PermalinkTexte et prétexte : traduire le Genji en langue moderne / Anne Bayard-Sakai in Cipango, HS (fevrier 2008)
PermalinkVase de béryl (Le)
Permalink戦後思想の光と影/ 三浦信孝
Permalink特集 東京の文学 / アンヌ・バヤール 坂井
Permalink