Détail de l'auteur
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (12)



Furansu chûsei bungaku shû
Titre : Furansu chûsei bungaku shû Titre original : Poètes et romanciers du Moyen Age Type de document : texte imprimé Auteurs : Shun'ichi Niikura (1932-2002), Traducteur ; Eizô Kamizawa (1930-1998), Traducteur ; Taijiro Amazawa (1936-), Traducteur Editeur : 東京 : 白水社 Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : trad. en japonais par Shun'ichi Niikura, Eizô Kamizaw, Taijirô Amazawa Furansu chûsei bungaku shû = Poètes et romanciers du Moyen Age [texte imprimé] / Shun'ichi Niikura (1932-2002), Traducteur ; Eizô Kamizawa (1930-1998), Traducteur ; Taijiro Amazawa (1936-), Traducteur . - 東京 : 白水社, [s.d.].
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Mention de resp. / 責任表示 : trad. en japonais par Shun'ichi Niikura, Eizô Kamizaw, Taijirô Amazawa Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité aucun exemplaire
Titre : Hôken shakai : 1 Titre original : Société fèodale : 1. La formation des liens de dépendance (La) Type de document : texte imprimé Auteurs : Marc Bloch (1886-1944), Auteur ; Takeshi Shinmura, Traducteur ; Keiichirô Morioka, Traducteur ; Yorio taka (1931-), Traducteur ; Eizô Kamizawa (1930-1998), Traducteur Editeur : 東京 : みすず書房 Année de publication : 2006 Importance : ix, 260, xxiv p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-4-622-01739-4 Note générale : Photogr. Bibliogr. Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Marc Bloch
Shinmura Takeshi hoka yakuHôken shakai = Société fèodale : 1. La formation des liens de dépendance (La) : 1 [texte imprimé] / Marc Bloch (1886-1944), Auteur ; Takeshi Shinmura, Traducteur ; Keiichirô Morioka, Traducteur ; Yorio taka (1931-), Traducteur ; Eizô Kamizawa (1930-1998), Traducteur . - 東京 : みすず書房, 2006 . - ix, 260, xxiv p. ; 21 cm.
ISBN : 978-4-622-01739-4
Photogr. Bibliogr.
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Mention de resp. / 責任表示 : Marc Bloch
Shinmura Takeshi hoka yakuExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89134758 N 907.21 BLO 3 Livre @MFJ Fonds général Empruntable
Disponible
Titre : Hôken shakai : 2 Titre original : Société fèodale : 2. La formation des liens de dépendance (La) Type de document : texte imprimé Auteurs : Marc Bloch (1886-1944), Auteur ; Takeshi Shinmura, Traducteur ; Keiichirô Morioka, Traducteur ; Yorio taka (1931-), Traducteur ; Eizô Kamizawa (1930-1998), Traducteur Editeur : 東京 : みすず書房 Année de publication : 2006 Importance : 3, 184, lxxix p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-4-622-01740-0 Note générale : Photogr. Bibliogr. Index Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Marc Bloch
Shinmura Takeshi hoka yakuHôken shakai = Société fèodale : 2. La formation des liens de dépendance (La) : 2 [texte imprimé] / Marc Bloch (1886-1944), Auteur ; Takeshi Shinmura, Traducteur ; Keiichirô Morioka, Traducteur ; Yorio taka (1931-), Traducteur ; Eizô Kamizawa (1930-1998), Traducteur . - 東京 : みすず書房, 2006 . - 3, 184, lxxix p. ; 21 cm.
ISBN : 978-4-622-01740-0
Photogr. Bibliogr. Index
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Mention de resp. / 責任表示 : Marc Bloch
Shinmura Takeshi hoka yakuExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89134760 N 907.21 BLO 3 Livre @MFJ Fonds général Empruntable
Disponible
Titre de série : フランス中世文学集 , 1 Titre : 信仰と愛と Titre original : Poètes et Romanciers du Moyen Age Type de document : texte imprimé Auteurs : ベルール, Auteur ; トマ, Auteur ; マリ・ド・フランス, Auteur ; フランソワ ヴィヨン, Auteur ; 新倉俊一 (1932-2002), Traducteur ; 神沢栄三 (1930-1998), Traducteur ; 天沢退二郎 (1936-), Traducteur Editeur : 東京 : 白水社 Année de publication : 1994. Importance : 541 p-pl. Format : 20 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-4-560-04600-5 Note générale : 巻末:書誌 Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Note de contenu : 聖アレクシス伝 [= Vie de Saint Alexis]. ロランの歌 [= La chanson de Roland] / 神沢栄三訳
トリスタン物語 [= Tristan] / ベルール ; 新倉俊一訳
トリスタン物語 [= Tristan] / トマ ; 新倉俊一訳
トリスタンもの短篇. オクスフォード本『トリスタン佯狂』 ・ ベルン本『トリスタン佯狂』 ・ マリ ・ ド ・ フランス 『すいかずら』 [= Chèvrefeuille] / 新倉俊一訳
南仏詩人(トルバドゥール) [= Troubadour] / 天沢退二郎, 新倉俊一訳.
北仏詩人(トルヴェール) [= Trouvère] / 天沢退二郎訳
ヴィヨンの形見(抄) [=Le Lais] ・ ヴィヨンの遺言(抄) [= Le Testament] ・ ヴィヨン雑詩篇(抄) [= Les poèmes variés] / フランソワ・ヴィヨン ; 天沢退二郎訳
フランス中世文学集, 1. 信仰と愛と = Poètes et Romanciers du Moyen Age [texte imprimé] / ベルール, Auteur ; トマ, Auteur ; マリ・ド・フランス, Auteur ; フランソワ ヴィヨン, Auteur ; 新倉俊一 (1932-2002), Traducteur ; 神沢栄三 (1930-1998), Traducteur ; 天沢退二郎 (1936-), Traducteur . - 東京 : 白水社 , 1994. . - 541 p-pl. ; 20 cm.
ISBN : 978-4-560-04600-5
巻末:書誌
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Note de contenu : 聖アレクシス伝 [= Vie de Saint Alexis]. ロランの歌 [= La chanson de Roland] / 神沢栄三訳
トリスタン物語 [= Tristan] / ベルール ; 新倉俊一訳
トリスタン物語 [= Tristan] / トマ ; 新倉俊一訳
トリスタンもの短篇. オクスフォード本『トリスタン佯狂』 ・ ベルン本『トリスタン佯狂』 ・ マリ ・ ド ・ フランス 『すいかずら』 [= Chèvrefeuille] / 新倉俊一訳
南仏詩人(トルバドゥール) [= Troubadour] / 天沢退二郎, 新倉俊一訳.
北仏詩人(トルヴェール) [= Trouvère] / 天沢退二郎訳
ヴィヨンの形見(抄) [=Le Lais] ・ ヴィヨンの遺言(抄) [= Le Testament] ・ ヴィヨン雑詩篇(抄) [= Les poèmes variés] / フランソワ・ヴィヨン ; 天沢退二郎訳
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 2018143 840.1 NII Livre @Kansai (Kyoto) Fonds général Empruntable
Disponible89107462 N840.901 Fur 1 Livre @MFJ Fonds général Empruntable
Sorti jusqu'au 20/04/202380018492 840.1 NII 1 Livre @Tokyo Fonds général Empruntable
Disponible
Titre de série : フランス中世文学集 , 2 Titre : 愛と剣と Titre original : Poètes et Romanciers du Moyen Age Type de document : texte imprimé Auteurs : クレチアン・ド・トロワ, Auteur ; マリ・ド・フランス, Auteur ; ジャン・ルナール, Auteur ; 新倉俊一 (1932-2002), Traducteur ; 神沢栄三 (1930-1998), Traducteur ; 天沢退二郎 (1936-), Traducteur Editeur : 東京 : 白水社 Année de publication : 1994. Importance : 410 p.-pl. Format : 20 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-4-560-04601-2 Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Note de contenu : ランスロまたは荷車の騎士 [= Lancelot ou Le chevalier de la charrette] / クレチアン・ド・トロワ著 神沢栄三訳
ペルスヴァルまたは聖杯の物語 [= Perceval ou Le roman du Graal] / クレチアン・ド・トロワ著 天沢退二郎訳
ギジュマール [= Guigemar] ・ランヴァル [= Lanval]/ マリ・ド・フランス著 新倉俊一訳]
影の短詩 [= Le lai de l'ombre / ジャン・ルナール著 新倉俊一訳フランス中世文学集, 2. 愛と剣と = Poètes et Romanciers du Moyen Age [texte imprimé] / クレチアン・ド・トロワ, Auteur ; マリ・ド・フランス, Auteur ; ジャン・ルナール, Auteur ; 新倉俊一 (1932-2002), Traducteur ; 神沢栄三 (1930-1998), Traducteur ; 天沢退二郎 (1936-), Traducteur . - 東京 : 白水社 , 1994. . - 410 p.-pl. ; 20 cm.
ISBN : 978-4-560-04601-2
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Note de contenu : ランスロまたは荷車の騎士 [= Lancelot ou Le chevalier de la charrette] / クレチアン・ド・トロワ著 神沢栄三訳
ペルスヴァルまたは聖杯の物語 [= Perceval ou Le roman du Graal] / クレチアン・ド・トロワ著 天沢退二郎訳
ギジュマール [= Guigemar] ・ランヴァル [= Lanval]/ マリ・ド・フランス著 新倉俊一訳]
影の短詩 [= Le lai de l'ombre / ジャン・ルナール著 新倉俊一訳Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89107463 N840.901 Fur 2 Livre @MFJ Fonds général Exclu du prêt 80018493 840.1 NII 2 Livre @Tokyo Fonds général Empruntable
Disponibleフランス中世文学集
, 3. 笑いと愛と
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink