Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur (22)



Titre : amis (Les) : pièce en deux actes Titre original : 友達 Type de document : texte imprimé Auteurs : Kôbô Abé (1924-1993), Auteur ; Cécile Sakai (1957-), Traducteur ; Françoise Sakai, Traducteur Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1987 Collection : Manteau d'Arlequin (Le) Importance : 88 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-071138-3 Langues : Français (fre) Index. décimale : J893.5 Résumé : Le naratteur se trouve être l'otage dérisoire d'une famille venue s'installer dans son appartement, famille dont il ne connaît aucun des membres. Se dessine le problème de l'individu face aux autres. Mention de resp. / 責任表示 : Kôbô Abe
trad. du japonais Cécile et Françoise Sakaiamis (Les) = 友達: pièce en deux actes [texte imprimé] / Kôbô Abé (1924-1993), Auteur ; Cécile Sakai (1957-), Traducteur ; Françoise Sakai, Traducteur . - [Paris] : Gallimard, 1987 . - 88 p. ; 19 cm. - (Manteau d'Arlequin (Le)) .
ISBN : 978-2-07-071138-3
Langues : Français (fre)
Index. décimale : J893.5 Résumé : Le naratteur se trouve être l'otage dérisoire d'une famille venue s'installer dans son appartement, famille dont il ne connaît aucun des membres. Se dessine le problème de l'individu face aux autres. Mention de resp. / 責任表示 : Kôbô Abe
trad. du japonais Cécile et Françoise SakaiExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80003892 J893 ABE Livre @Tokyo Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponibleAnthologie de nouvelles japonaises, 3. Les Paons, la grenouille, Le moine-cigale
Titre de série : Anthologie de nouvelles japonaises, 3 Titre : Les Paons, la grenouille, Le moine-cigale : tome III. 1955-1970 Type de document : texte imprimé Auteurs : Yukio Mishima (1925-1970), Auteur ; Junzô Shôno (1921-2009), Auteur ; Kenzaburô Ôé (1935-2023), Auteur ; Kunio Tsuji (1925-1999), Auteur ; Takeshi Kaiko (1930-1989), Auteur ; Yasunari Kawabata (1899-1972), Auteur ; Morio Kita (1927-2011), Auteur ; Junnosuke Yoshiyuki (1924-1994), Auteur ; Kôbô Abé (1924-1993), Auteur ; Akiyuki Nosaka (1930-), Auteur ; Yumiko Kurahashi (1935-2005), Auteur ; Kunio Ogawa (1927-2008), Auteur ; Yasushi Inoue (1907-1991), Auteur ; Kirin (1983?-; Paris), Traducteur Editeur : Arles : Piquier Année de publication : 1998 Collection : Picquier poche, ISSN 1251-6007 num. 104 Importance : 235 p. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87730-410-8 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Note de contenu : Les Paons = 孔雀 / Mishima Yukio
Les Crabes = 蟹 / Shôno Junzô
Quelque part ailleurs = ここより他の場所 / Ôe Kenzaburô
La Grenouille = 蛙 / Tsuji Kunio
Une expérience cruciale = 任意の一点 / Kaikô Takeshi
Au fond de l'être - Ningen no naka / Kawabata Yasunari
Les Tétards = おたまじゃくし / Kita Morio
Les Hortensias = 紫陽花 / Yoshiyuki Junnosuke
Soldat d'un rêve = 夢の兵士 / Abe Kôbô
Le Moine-cigale = 色法師 / Nosaka Akiyuki
Le Partie = パルタイ / Kurahashi Yumiko
Cette lumière qui vient de la mer = 海からの光 / Ogawa Kunio
Un printemps dans les provinces du Nord = 北国の春 / Inoue Yasushi
Anthologie de nouvelles japonaises, 3. Les Paons, la grenouille, Le moine-cigale : tome III. 1955-1970 [texte imprimé] / Yukio Mishima (1925-1970), Auteur ; Junzô Shôno (1921-2009), Auteur ; Kenzaburô Ôé (1935-2023), Auteur ; Kunio Tsuji (1925-1999), Auteur ; Takeshi Kaiko (1930-1989), Auteur ; Yasunari Kawabata (1899-1972), Auteur ; Morio Kita (1927-2011), Auteur ; Junnosuke Yoshiyuki (1924-1994), Auteur ; Kôbô Abé (1924-1993), Auteur ; Akiyuki Nosaka (1930-), Auteur ; Yumiko Kurahashi (1935-2005), Auteur ; Kunio Ogawa (1927-2008), Auteur ; Yasushi Inoue (1907-1991), Auteur ; Kirin (1983?-; Paris), Traducteur . - Arles : Piquier, 1998 . - 235 p. ; 17 cm. - (Picquier poche, ISSN 1251-6007; 104) .
ISBN : 978-2-87730-410-8
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Note de contenu : Les Paons = 孔雀 / Mishima Yukio
Les Crabes = 蟹 / Shôno Junzô
Quelque part ailleurs = ここより他の場所 / Ôe Kenzaburô
La Grenouille = 蛙 / Tsuji Kunio
Une expérience cruciale = 任意の一点 / Kaikô Takeshi
Au fond de l'être - Ningen no naka / Kawabata Yasunari
Les Tétards = おたまじゃくし / Kita Morio
Les Hortensias = 紫陽花 / Yoshiyuki Junnosuke
Soldat d'un rêve = 夢の兵士 / Abe Kôbô
Le Moine-cigale = 色法師 / Nosaka Akiyuki
Le Partie = パルタイ / Kurahashi Yumiko
Cette lumière qui vient de la mer = 海からの光 / Ogawa Kunio
Un printemps dans les provinces du Nord = 北国の春 / Inoue Yasushi
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80021298 J890.8 KIR 3 Livre @Tokyo Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponibleAnthologie de nouvelles japonaises contemporaines, 2. Anthologie de nouvelles japonaises contemporaines
Titre de série : Anthologie de nouvelles japonaises contemporaines, 2 Titre : Anthologie de nouvelles japonaises contemporaines Type de document : texte imprimé Auteurs : Yasushi Inoue (1907-1991), Auteur de la postface, du colophon, etc. ; Sôseki Natsume (1867-1916), Auteur ; Doppo Kunikida (1871-1908), Auteur ; Shûsei Tokuda (1871-1943), Auteur ; Kataï Tayama (1871-1930), Auteur ; Kyôka Izumi (1873-1939), Auteur ; Hakuchô Masamune (1879-1962), Auteur ; Ton Satomi (1888-1983), Auteur ; Kanoko Okamoto (1889-1939), Auteur ; Yoshio Toyoshima (1890-1955), Auteur ; Haruo Satô (1892-1964), Auteur ; Yoshiki Hayama (1894-1945), Auteur ; Kôsaku Takii (1894-1984), Auteur ; Shin'ichi Makino (1896-1936), Auteur ; Kiku Amino (1900-1978), Auteur ; Akatsuki Kambayashi (1902-1980), Auteur ; Kensaku Shimaki (1903-1945), Auteur ; Fumiko Hayashi (1904-1951), Auteur ; Aya Kôda (1904-1990), Auteur ; Fumio Niwa (1904-2005), Auteur ; Seiichi Funahashi (1904-1976), Auteur ; Ango Sakaguchi (1906-1955), Auteur ; Rinzô Shiina (1911-1973), Auteur ; Haruo Umezaki (1915-1965), Auteur ; Hiroshi Noma (1915-1991), Auteur ; Nobuo Kojima (1915-2006), Auteur ; Toshio Shimao (1917-1986), Auteur ; Hiroyuki Agawa (1920-), Auteur ; Junzô Shôno (1921-2009), Auteur ; Kôbô Abé (1924-1993), Auteur ; Saiichi Maruya (1925-), Auteur Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1989 Collection : Du monde entier Importance : 590 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-071388-2 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Résumé : Du naturalisme, qui marque les textes du début du siècle, au lyrisme abstrait dont sont empreintes certaines nouvelles des années 50, en passant par des récits qui échappent à toute définition scolaire et manifestent une sensibilité absolument originale. Note de contenu : Dix rêve = 夢十夜 / Sôseki Natsume
Le vieux Gen = 源叔父 / Doppo Kunikida
Le dancing de la ville = 町の踊り場 / Shûsei Tokuda
Le malade de beauté = 少女病 / Katai Tayama
La ronde nocturne de l'agent de police = 夜行巡査/ Kyôka Izumi
Paysage d'automne = 今年の秋 / Hakuchô Masamune
Le camélia = 椿 / Ton Satomi
Sushi = 鮨 / Kanoko Okamoto
Songe venus d'un saké trouble = どぶろく幻想 / Yoshio Toyoshima
Clair de lune sur la baie des Hérons = 鷺江の月明 / Haruo Satô
La lettre dans un baril de ciment = セメント樽の中の手紙 / Yoshiki Hayama
Avare ou gâteux = 慾呆け/ Kôsaku Takii
Zéron = ゼーロン / Shinichi Makino
On ne vit qu'une fois = 一期一会 / Kiku Amino
Une barge blanche = 白い屋形船 / Akatsuki Kambayashi
Le chat noir = 黒猫 / Kensaku Shimaki
Le chrysanthème tardif = 晩菊 / Fumiko Hayashi
Le kimono noir = 黒い裾 / Aya Kôda
L'âge des méchancetés = 厭がらせの年齢 / Fumio Niwa
Les lustres de la noce = 華燭 / Seiichi Funahashi
Sous les fleurs de la forêt de cerisiers = 桜の森の満開の下 / Ango Sakaguchi
Thermomètre = 寒暖計 / Rinzô Shiina
De minuscules coquillages = 蜆 / Haruo Umezaki
Et la lune rouge se leva dans son visage = 顔の中の赤い月 / Hiroshi Noma
Le fusil = 小銃 / Nobuo Kojima
Ces journées telles qu'en rêves = 夢の中での日常 / Toshio Shimao
Trois histoires d'esprits = 霊三題/ Hiroyuki Agawa
Au bord de la piscine = プールサイド小景 / Junzô Shôno
Vie d'un poète = 詩人の生涯 / Kôbô Abe
Dôgenzaka = だらだら坂 / Saiichi Maruya
Anthologie de nouvelles japonaises contemporaines, 2. Anthologie de nouvelles japonaises contemporaines [texte imprimé] / Yasushi Inoue (1907-1991), Auteur de la postface, du colophon, etc. ; Sôseki Natsume (1867-1916), Auteur ; Doppo Kunikida (1871-1908), Auteur ; Shûsei Tokuda (1871-1943), Auteur ; Kataï Tayama (1871-1930), Auteur ; Kyôka Izumi (1873-1939), Auteur ; Hakuchô Masamune (1879-1962), Auteur ; Ton Satomi (1888-1983), Auteur ; Kanoko Okamoto (1889-1939), Auteur ; Yoshio Toyoshima (1890-1955), Auteur ; Haruo Satô (1892-1964), Auteur ; Yoshiki Hayama (1894-1945), Auteur ; Kôsaku Takii (1894-1984), Auteur ; Shin'ichi Makino (1896-1936), Auteur ; Kiku Amino (1900-1978), Auteur ; Akatsuki Kambayashi (1902-1980), Auteur ; Kensaku Shimaki (1903-1945), Auteur ; Fumiko Hayashi (1904-1951), Auteur ; Aya Kôda (1904-1990), Auteur ; Fumio Niwa (1904-2005), Auteur ; Seiichi Funahashi (1904-1976), Auteur ; Ango Sakaguchi (1906-1955), Auteur ; Rinzô Shiina (1911-1973), Auteur ; Haruo Umezaki (1915-1965), Auteur ; Hiroshi Noma (1915-1991), Auteur ; Nobuo Kojima (1915-2006), Auteur ; Toshio Shimao (1917-1986), Auteur ; Hiroyuki Agawa (1920-), Auteur ; Junzô Shôno (1921-2009), Auteur ; Kôbô Abé (1924-1993), Auteur ; Saiichi Maruya (1925-), Auteur . - [Paris] : Gallimard, 1989 . - 590 p. ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-071388-2
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Résumé : Du naturalisme, qui marque les textes du début du siècle, au lyrisme abstrait dont sont empreintes certaines nouvelles des années 50, en passant par des récits qui échappent à toute définition scolaire et manifestent une sensibilité absolument originale. Note de contenu : Dix rêve = 夢十夜 / Sôseki Natsume
Le vieux Gen = 源叔父 / Doppo Kunikida
Le dancing de la ville = 町の踊り場 / Shûsei Tokuda
Le malade de beauté = 少女病 / Katai Tayama
La ronde nocturne de l'agent de police = 夜行巡査/ Kyôka Izumi
Paysage d'automne = 今年の秋 / Hakuchô Masamune
Le camélia = 椿 / Ton Satomi
Sushi = 鮨 / Kanoko Okamoto
Songe venus d'un saké trouble = どぶろく幻想 / Yoshio Toyoshima
Clair de lune sur la baie des Hérons = 鷺江の月明 / Haruo Satô
La lettre dans un baril de ciment = セメント樽の中の手紙 / Yoshiki Hayama
Avare ou gâteux = 慾呆け/ Kôsaku Takii
Zéron = ゼーロン / Shinichi Makino
On ne vit qu'une fois = 一期一会 / Kiku Amino
Une barge blanche = 白い屋形船 / Akatsuki Kambayashi
Le chat noir = 黒猫 / Kensaku Shimaki
Le chrysanthème tardif = 晩菊 / Fumiko Hayashi
Le kimono noir = 黒い裾 / Aya Kôda
L'âge des méchancetés = 厭がらせの年齢 / Fumio Niwa
Les lustres de la noce = 華燭 / Seiichi Funahashi
Sous les fleurs de la forêt de cerisiers = 桜の森の満開の下 / Ango Sakaguchi
Thermomètre = 寒暖計 / Rinzô Shiina
De minuscules coquillages = 蜆 / Haruo Umezaki
Et la lune rouge se leva dans son visage = 顔の中の赤い月 / Hiroshi Noma
Le fusil = 小銃 / Nobuo Kojima
Ces journées telles qu'en rêves = 夢の中での日常 / Toshio Shimao
Trois histoires d'esprits = 霊三題/ Hiroyuki Agawa
Au bord de la piscine = プールサイド小景 / Junzô Shôno
Vie d'un poète = 詩人の生涯 / Kôbô Abe
Dôgenzaka = だらだら坂 / Saiichi Maruya
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80028458 J893 GAL Livre @Tokyo Fonds général Empruntable
Disponible
[article]
Titre : L'arche en toc Type de document : texte imprimé Auteurs : Kôbô Abé (1924-1993), Auteur ; René de Ceccatty (1952-), Traducteur ; Ryôji Nakamura (1959-), Traducteur Année de publication : 1987 Article en page(s) : p.168-174 Langues : Français (fre)
in Europe > 693-694 (janvier-février 1987) . - p.168-174[article] L'arche en toc [texte imprimé] / Kôbô Abé (1924-1993), Auteur ; René de Ceccatty (1952-), Traducteur ; Ryôji Nakamura (1959-), Traducteur . - 1987 . - p.168-174.
Langues : Français (fre)
in Europe > 693-694 (janvier-février 1987) . - p.168-174
Titre : Arche en toc (L') Type de document : texte imprimé Auteurs : Kôbô Abé (1924-1993) Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1987 Collection : Du monde entier Importance : 351 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-070965-6 Note générale : Trad. de: ''Hakobune sakura maru'' Mention de resp. / 責任表示 : Kôbô Abe ; trad. du japonais par René de Ceccatty et Ryôji Nakamura Arche en toc (L') [texte imprimé] / Kôbô Abé (1924-1993) . - [Paris] : Gallimard, 1987 . - 351 p. ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-070965-6
Trad. de: ''Hakobune sakura maru''
Mention de resp. / 責任表示 : Kôbô Abe ; trad. du japonais par René de Ceccatty et Ryôji Nakamura Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 2007343 J 893.5 ABE Livre @Kansai (Kyoto) Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible89129480 J895.685 ABE Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponiblePermalinkPermalinkEurope, 693-694. Regards sur le Japon ; Mme de Staël
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink
Romancier et dramaturge. - Lauréat du prix Akutagawa (en 1951)