Titre de série : | Sekaibungaku no furonthia, 6 | Titre : | 怒りと響き | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Peter Greenaway (1942-), Auteur ; Salman Rushdie (1947-), Auteur ; Afrizal Malna, Auteur ; Jonas Mekas (1922-), Auteur ; Chi-Ha Kim (1941-), Auteur ; Curzio Malaparte (1898-1957), Auteur ; Pierre Guyotat (1940-), Auteur ; Mohammed Mrabet (1940-), Auteur ; Pier Paolo Pasolini (1922-1975), Auteur ; Jean-Luc Godard (1930-), Auteur ; Jean-Pierre Gorin, Auteur ; Hans Jþrgen Syberberg (1935-), Auteur ; Paul Bowles (1910-1999), Auteur ; Inuhiko Yomota (1953-), Traducteur ; Motoyuki Shibata (1954-), Traducteur ; Akiko Iimura, Traducteur ; Gôzô Yoshimasu (1939-), Traducteur ; Ushiku An (1932-), Traducteur ; Kazunari Suzumura (1944-), Traducteur ; Keiko Kimura, Traducteur ; Teruo Okumura (1943-2011), Traducteur ; Kazuyuki Hosomi (1962-) ; Yoshiaki Koshikawa | Editeur : | 東京 : 岩波書店 | Année de publication : | 1997 | Importance : | 322 p. | Format : | 20 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-4-00-026146-3 | Langues : | Japonais Langues originales : Français | Index. décimale : | 808.8 Recueils (anthologies) de textes appartenant à plus d'une littérature nationale. Classer à 809 les ouvrages d'histoire et de critique littéraires | Note de contenu : | Waisetsu dôbutsu shûyôjo = 猥褻動物収容所 / Peter Greenaway
Satajitto Rei = サタジット・レイ / Salman Rushidie
Kaku koto no denki = 書くことの伝記 / Afrizal Malna
Mizube de Mori no naka de = 水辺で森の中で/ Jonas Mekas
[''Daisetsu, Mam''] yori = 『大説・南』より / Kim Ji-Ha
Sozoro aruki = そぞろ歩き / Curzio Malaparte
''Purosuthityushion'' yori = 『売淫』より / Pierre Guyotat
Koe = 声 / Mohammed Mrabet
Ginia = ギニア/ Pier Paolo Pasolini
Aru eizô ni tsuite no chôsa = ある映像についての調査; Jean-Luc Godard et Jean Pierre Gorin / trad. en japonais Teruo Okumura
''Yorokobi naki shakai'' yori = 『悦びなき社会』より / Hans-Jþrgen Syberberg
Kokyô kara tôku hanaresugite = 故郷から遠く離れすぎて / Paul Bowles
| Mention de resp. / 責任表示 : | Peter Greenaway, Pierre Guyotat, Jean-Luc Godard... [et al.] |
Sekaibungaku no furonthia, 6. 怒りと響き [texte imprimé] / Peter Greenaway (1942-), Auteur ; Salman Rushdie (1947-), Auteur ; Afrizal Malna, Auteur ; Jonas Mekas (1922-), Auteur ; Chi-Ha Kim (1941-), Auteur ; Curzio Malaparte (1898-1957), Auteur ; Pierre Guyotat (1940-), Auteur ; Mohammed Mrabet (1940-), Auteur ; Pier Paolo Pasolini (1922-1975), Auteur ; Jean-Luc Godard (1930-), Auteur ; Jean-Pierre Gorin, Auteur ; Hans Jþrgen Syberberg (1935-), Auteur ; Paul Bowles (1910-1999), Auteur ; Inuhiko Yomota (1953-), Traducteur ; Motoyuki Shibata (1954-), Traducteur ; Akiko Iimura, Traducteur ; Gôzô Yoshimasu (1939-), Traducteur ; Ushiku An (1932-), Traducteur ; Kazunari Suzumura (1944-), Traducteur ; Keiko Kimura, Traducteur ; Teruo Okumura (1943-2011), Traducteur ; Kazuyuki Hosomi (1962-) ; Yoshiaki Koshikawa . - 東京 : 岩波書店 , 1997 . - 322 p. ; 20 cm. ISBN : 978-4-00-026146-3 Langues : Japonais Langues originales : FrançaisIndex. décimale : | 808.8 Recueils (anthologies) de textes appartenant à plus d'une littérature nationale. Classer à 809 les ouvrages d'histoire et de critique littéraires | Note de contenu : | Waisetsu dôbutsu shûyôjo = 猥褻動物収容所 / Peter Greenaway
Satajitto Rei = サタジット・レイ / Salman Rushidie
Kaku koto no denki = 書くことの伝記 / Afrizal Malna
Mizube de Mori no naka de = 水辺で森の中で/ Jonas Mekas
[''Daisetsu, Mam''] yori = 『大説・南』より / Kim Ji-Ha
Sozoro aruki = そぞろ歩き / Curzio Malaparte
''Purosuthityushion'' yori = 『売淫』より / Pierre Guyotat
Koe = 声 / Mohammed Mrabet
Ginia = ギニア/ Pier Paolo Pasolini
Aru eizô ni tsuite no chôsa = ある映像についての調査; Jean-Luc Godard et Jean Pierre Gorin / trad. en japonais Teruo Okumura
''Yorokobi naki shakai'' yori = 『悦びなき社会』より / Hans-Jþrgen Syberberg
Kokyô kara tôku hanaresugite = 故郷から遠く離れすぎて / Paul Bowles
| Mention de resp. / 責任表示 : | Peter Greenaway, Pierre Guyotat, Jean-Luc Godard... [et al.] |
|  |