Titre : |
Chant de l'étoile du nord |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Hokuto Iboshi (1901-1929), Auteur ; Fumi Tsukahara (1949-), Traducteur ; Patrick Blanche (1950-), Traducteur |
Editeur : |
Nyons : Éditions des Lisières |
Année de publication : |
2018 |
Importance : |
84 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
21 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
979-10-96274-13-0 |
Note générale : |
bibliogr.
Sur la couverture : Carnet de Iboshi Hokuto, poète aïnou (1901-1929), édition bilingue |
Langues : |
Français (fre) Japonais (jpn) |
Résumé : |
Première traduction française d’un poète aïnou, le Carnet d’Iboshi Hokuto est le témoignage poétique d’une lutte pour la reconnaissance d’un peuple. Premiers habitants de l’île d’Hokkaïdo annexée au Japon en 1869, les Aïnous (terme signifiant « les hommes », « les êtres humains ») ont dû attendre 2008 pour que l’état japonais reconnaisse leur statut d’autochtones. Avec beaucoup d’humour et parfois d’amertume, celui que l’on appela le Takuboku des Aïnous, nous conte à travers ses tankas (133) et quelques haïkus (21), les vicissitudes de sa vie et de son peuple. Refusant la soumission à la langue et à la culture dominantes, Iboshi Hokuto fera de sa courte vie un appel à la dignité et œuvre de résistance. |
Chant de l'étoile du nord [texte imprimé] / Hokuto Iboshi (1901-1929), Auteur ; Fumi Tsukahara (1949-), Traducteur ; Patrick Blanche (1950-), Traducteur . - Nyons : Éditions des Lisières, 2018 . - 84 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. ISBN : 979-10-96274-13-0 bibliogr.
Sur la couverture : Carnet de Iboshi Hokuto, poète aïnou (1901-1929), édition bilingue Langues : Français ( fre) Japonais ( jpn)
Résumé : |
Première traduction française d’un poète aïnou, le Carnet d’Iboshi Hokuto est le témoignage poétique d’une lutte pour la reconnaissance d’un peuple. Premiers habitants de l’île d’Hokkaïdo annexée au Japon en 1869, les Aïnous (terme signifiant « les hommes », « les êtres humains ») ont dû attendre 2008 pour que l’état japonais reconnaisse leur statut d’autochtones. Avec beaucoup d’humour et parfois d’amertume, celui que l’on appela le Takuboku des Aïnous, nous conte à travers ses tankas (133) et quelques haïkus (21), les vicissitudes de sa vie et de son peuple. Refusant la soumission à la langue et à la culture dominantes, Iboshi Hokuto fera de sa courte vie un appel à la dignité et œuvre de résistance. |
|  |