Détail de l'auteur
Auteur Patrick Honnoré (19..-)
Forme retenue (renvoi voir) :
オノレ, パトリック (19..)
|
Documents disponibles écrits par cet auteur



Titre : Avaler la terre Type de document : texte imprimé Auteurs : Osamu Tezuka (1928-1989), Auteur ; Jacques Lalloz (1946-), Traducteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur Editeur : [s.l.] : Milan Année de publication : 2006 Autre Editeur : Kankô Importance : 253 p. Présentation : couv. ill. en coul., tout ill. en n. et b. Format : 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7459-2387-5 Note générale : Titre original : Chikyû wo nomu
La page de titre porte aussi : ''Tezuka Osamu présente''Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 741.5 Caricatures, bandes dessinées Mention de resp. / 責任表示 : [Osamu Tezuka]
[trad. par Jacques Lalloz et Patrick Honnoré]Avaler la terre [texte imprimé] / Osamu Tezuka (1928-1989), Auteur ; Jacques Lalloz (1946-), Traducteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur . - [s.l.] : Milan : [S.l.] : Kankô, 2006 . - 253 p. : couv. ill. en coul., tout ill. en n. et b. ; 15 cm.
ISBN : 978-2-7459-2387-5
Titre original : Chikyû wo nomu
La page de titre porte aussi : ''Tezuka Osamu présente''
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 741.5 Caricatures, bandes dessinées Mention de resp. / 責任表示 : [Osamu Tezuka]
[trad. par Jacques Lalloz et Patrick Honnoré]Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 2017751 J 741.5 TEZ BD @Kansai (Kyoto) Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : Appel du pied Titre original : keritai senaka Type de document : texte imprimé Auteurs : Risa Wataya (1984-), Auteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur Editeur : Arles : P. Picquier Année de publication : 2008 Importance : 163 pages Présentation : couv. ill. en coul. Format : 17 x 1,2 x 11 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8097-0016-9 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.685 Résumé : A dix-neuf ans, Wataya Risa est la plus jeune lauréate jamais couronnée du prix Akutagawa, le Goncourt japonais. Et l'histoire qui a conquis le jury et le public japonais n'est sans doute pas très éloignée de sa propre expérience de lycéenne, il n'y a pas si longtemps. Ce journal intime d'une jeune fille qui n'arrive pas à s'intégrer dans sa classe est au plus près des sensations, de la contradiction des sentiments qui affleurent sous la surface unie des apparences. De ces moments où l'on cherche un sol ferme sous ses pieds, pour s'aventurer à la découverte de la vie. Et lorsqu'on se sent attirée par un garçon qui vit confiné dans sa passion pour un mannequin vedette, on aimerait bien le réveiller de son rêve pour qu'il fasse ses premiers pas avec vous, sur ce chemin incertain.
Une chronique sensible, et pleine d'humour, de cet âge oscillant entre la nostalgie d'une enfance innocente et la naissance, presque malgré soi, de ce qui pourrait bien s'appeler l'amour.Appel du pied = keritai senaka [texte imprimé] / Risa Wataya (1984-), Auteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur . - Arles : P. Picquier, 2008 . - 163 pages : couv. ill. en coul. ; 17 x 1,2 x 11 cm.
ISBN : 978-2-8097-0016-9
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.685 Résumé : A dix-neuf ans, Wataya Risa est la plus jeune lauréate jamais couronnée du prix Akutagawa, le Goncourt japonais. Et l'histoire qui a conquis le jury et le public japonais n'est sans doute pas très éloignée de sa propre expérience de lycéenne, il n'y a pas si longtemps. Ce journal intime d'une jeune fille qui n'arrive pas à s'intégrer dans sa classe est au plus près des sensations, de la contradiction des sentiments qui affleurent sous la surface unie des apparences. De ces moments où l'on cherche un sol ferme sous ses pieds, pour s'aventurer à la découverte de la vie. Et lorsqu'on se sent attirée par un garçon qui vit confiné dans sa passion pour un mannequin vedette, on aimerait bien le réveiller de son rêve pour qu'il fasse ses premiers pas avec vous, sur ce chemin incertain.
Une chronique sensible, et pleine d'humour, de cet âge oscillant entre la nostalgie d'une enfance innocente et la naissance, presque malgré soi, de ce qui pourrait bien s'appeler l'amour.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 50003198 J 895.685 WAT Livre @Yokohama Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : Appel du pied Titre original : 蹴りたい背中 Type de document : texte imprimé Auteurs : Risa Wataya (1984-), Auteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur Editeur : Arles : Picquier Année de publication : 2005 Importance : 141 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87730-777-2 Prix : 14.50 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.685 Résumé : L'histoire de l'amitié entre une fille, Hatsu, et un garçon, Ninagawa. Celui-ci est obsédé par Ori Chang, un mannequin, qu'Hatsu a rencontré une fois. Leur amitié est faite de sentiments complexes et contradictoires. Pour forcer Ninagawa à la voir comme une personne, Hatsu finit par lui donner un coup de pied dans le dos. Prix Akutagawa 2003. Mention de resp. / 責任表示 : Wataya, Risa
Traduit du japonais par Patrick HonnoréAppel du pied = 蹴りたい背中[texte imprimé] / Risa Wataya (1984-), Auteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur . - Arles : Picquier, 2005 . - 141 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-87730-777-2 : 14.50 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.685 Résumé : L'histoire de l'amitié entre une fille, Hatsu, et un garçon, Ninagawa. Celui-ci est obsédé par Ori Chang, un mannequin, qu'Hatsu a rencontré une fois. Leur amitié est faite de sentiments complexes et contradictoires. Pour forcer Ninagawa à la voir comme une personne, Hatsu finit par lui donner un coup de pied dans le dos. Prix Akutagawa 2003. Mention de resp. / 責任表示 : Wataya, Risa
Traduit du japonais par Patrick HonnoréExemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 86007265 J 895.685 WAT Livre @Kansai (Osaka) Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible89128275 J 895.685 WAT Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible80026235 J893 WAT Livre @Tokyo Fonds Japon et Asie Empruntable
Sorti jusqu'au 17/09/2015
Titre : En attendant le repas Titre original : 飯待つ間 Type de document : texte imprimé Auteurs : Shiki Masaoka (1867-1902), Auteur ; Ryoko Sekiguchi (1970-), Traducteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur Editeur : Paris : La cocotte Année de publication : 2011 Collection : Raconte-moi une histoire de cuisine num. 5 Importance : 18 p. Format : 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-90748-04-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Note de contenu : En attendant le repas = trad. de "飯待つ間"
Extrait de son journal Tout mon univers dans ce lit de deux mètres carrés = trad. de "病状六尺"
Le jour où j'ai mangé des kakis= trad. de "御所柿を食いし事" En attendant le repas = 飯待つ間[texte imprimé] / Shiki Masaoka (1867-1902), Auteur ; Ryoko Sekiguchi (1970-), Traducteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur . - Paris : La cocotte, 2011 . - 18 p. ; 15 cm. - (Raconte-moi une histoire de cuisine; 5) .
ISBN : 979-10-90748-04-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Note de contenu : En attendant le repas = trad. de "飯待つ間"
Extrait de son journal Tout mon univers dans ce lit de deux mètres carrés = trad. de "病状六尺"
Le jour où j'ai mangé des kakis= trad. de "御所柿を食いし事" Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80025579 B1+ MAS Livre @Tokyo Bibliothèque de l'apprenant Empruntable
Disponible50002254 B1+ MAS Livre @Yokohama Bibliothèque de l'apprenant Empruntable
Disponible
Titre : Battle royale Type de document : texte imprimé Auteurs : Kôshun Takami, Auteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur ; Tetsuya Yano, Traducteur ; Simon Nozay, Traducteur Editeur : Paris : Calmann-Lévy Année de publication : 2006 Collection : Interstices, ISSN 1953-2369 Importance : 566 p. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7021-3673-7 Prix : 24.00 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.685 Résumé : Dans un futur proche, les autorités japonaises ont élaboré un projet pour réduire l'échec scolaire et la violence à l'école : chaque année, une classe est envoyée sur une île où les collégiens doivent éliminer leurs camarades pour survivre. Un seul pourra rester en vie ou tous mourront. Métaphore satirique de la société nipponne, ce roman, écrit en 1999, a inspiré un film et un manga. Mention de resp. / 責任表示 : Koushun Takami
traduit du japonais par Patrick Honnoré, Tetsuya Yano et Simon NozayBattle royale [texte imprimé] / Kôshun Takami, Auteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur ; Tetsuya Yano, Traducteur ; Simon Nozay, Traducteur . - Paris : Calmann-Lévy, 2006 . - 566 p. ; 24 cm. - (Interstices, ISSN 1953-2369) .
ISBN : 978-2-7021-3673-7 : 24.00 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.685 Résumé : Dans un futur proche, les autorités japonaises ont élaboré un projet pour réduire l'échec scolaire et la violence à l'école : chaque année, une classe est envoyée sur une île où les collégiens doivent éliminer leurs camarades pour survivre. Un seul pourra rester en vie ou tous mourront. Métaphore satirique de la société nipponne, ce roman, écrit en 1999, a inspiré un film et un manga. Mention de resp. / 責任表示 : Koushun Takami
traduit du japonais par Patrick Honnoré, Tetsuya Yano et Simon NozayExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89128842 J 895.685 TAK Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponibleLe Club des Gourmets et autres cuisines japonaises
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkDeux histoires de champignons
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink