| ![]() |
[n° ou bulletin]
[n° ou bulletin]
30-31 - 27/06/2011 - EBISU [texte imprimé] . - 2011. |
Exemplaires (1)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Statut et disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
87107228 | PM/114 Orient/EBI | Revue | @MFJ | Revues | Consultation sur place Exclu du prêt |
Dépouillements


de fillettes en Amazones : maturation et transformation des générations Shibuya / Marie-Louise Reisel in EBISU, 30-31 (Printemps-Eté 2003)
[article]
Titre : de fillettes en Amazones : maturation et transformation des générations Shibuya Type de document : texte imprimé Auteurs : Marie-Louise Reisel, Auteur ; Laurent Nespoulous, Traducteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 31, p.85-114 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Reisel Marie-Louise
Traduit de l'anglais par Nespoulous laurent
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 31, p.85-114[article] de fillettes en Amazones : maturation et transformation des générations Shibuya [texte imprimé] / Marie-Louise Reisel, Auteur ; Laurent Nespoulous, Traducteur . - 2011 . - No 31, p.85-114.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 31, p.85-114
Mention de resp. / 責任表示 : Reisel Marie-Louise
Traduit de l'anglais par Nespoulous laurentCompréhension logique et compréhension mathématique / Kitarô Nishida in EBISU, 30-31 (Printemps-Eté 2003)
[article]
Titre : Compréhension logique et compréhension mathématique : Présentation, texte original et traduction Type de document : texte imprimé Auteurs : Kitarô Nishida (1870-1945), Auteur ; Michel Dalissier, Traducteur ; Daisuke Ibaragi, Traducteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 31, p.115-160 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Nishida Kitarô
Traduit du japonais par Dalissier Michel et Ibaragi Daisuke
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 31, p.115-160[article] Compréhension logique et compréhension mathématique : Présentation, texte original et traduction [texte imprimé] / Kitarô Nishida (1870-1945), Auteur ; Michel Dalissier, Traducteur ; Daisuke Ibaragi, Traducteur . - 2011 . - No 31, p.115-160.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 31, p.115-160
Mention de resp. / 責任表示 : Nishida Kitarô
Traduit du japonais par Dalissier Michel et Ibaragi Daisuke
[article]
Titre : Des Empereurs et des Tombes : Une archéologie de l'archéologie protohistorique japonaise à l'époque d'Edo Type de document : texte imprimé Auteurs : Laurent Nespoulous, Auteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 30, p.87-122 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Nespoulous Laurent
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.87-122[article] Des Empereurs et des Tombes : Une archéologie de l'archéologie protohistorique japonaise à l'époque d'Edo [texte imprimé] / Laurent Nespoulous, Auteur . - 2011 . - No 30, p.87-122.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.87-122
Mention de resp. / 責任表示 : Nespoulous Laurent Koropokgrus, Aïnous, Japonais, aux origines du peuplement de l'archipel / Arnaud Nanta in EBISU, 30-31 (Printemps-Eté 2003)
[article]
Titre : Koropokgrus, Aïnous, Japonais, aux origines du peuplement de l'archipel : Débats chez les athropologues, 1884-1913 Type de document : texte imprimé Auteurs : Arnaud Nanta, Auteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 30, p.123-154 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Nanta Arnaud
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.123-154[article] Koropokgrus, Aïnous, Japonais, aux origines du peuplement de l'archipel : Débats chez les athropologues, 1884-1913 [texte imprimé] / Arnaud Nanta, Auteur . - 2011 . - No 30, p.123-154.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.123-154
Mention de resp. / 責任表示 : Nanta Arnaud
[article]
Titre : frontières du Japon moderne (Les) Type de document : texte imprimé Auteurs : Eiji Oguma (1962-....), Auteur ; Pierre Souyri (1952-), Traducteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 30, p.155-178 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Oguma Eiji
Traduit du japonais par Souyri Pierre-François
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.155-178[article] frontières du Japon moderne (Les) [texte imprimé] / Eiji Oguma (1962-....), Auteur ; Pierre Souyri (1952-), Traducteur . - 2011 . - No 30, p.155-178.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.155-178
Mention de resp. / 責任表示 : Oguma Eiji
Traduit du japonais par Souyri Pierre-FrançoisEchanges, appropriation et diffusion de technologie d'origine étrangère au Japon : le cas de la sériculture et de l'industrie de la soie [1860-1900] / Claudio Zanier in EBISU, 30-31 (Printemps-Eté 2003)
[article]
Titre : Echanges, appropriation et diffusion de technologie d'origine étrangère au Japon : le cas de la sériculture et de l'industrie de la soie [1860-1900] Type de document : texte imprimé Auteurs : Claudio Zanier, Auteur ; Jean-Pascal Bassino (1959-), Traducteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 31, p.5-26 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Zanier Claudio
Traduit de l'italien par Bassino Jean-Pascal
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 31, p.5-26[article] Echanges, appropriation et diffusion de technologie d'origine étrangère au Japon : le cas de la sériculture et de l'industrie de la soie [1860-1900] [texte imprimé] / Claudio Zanier, Auteur ; Jean-Pascal Bassino (1959-), Traducteur . - 2011 . - No 31, p.5-26.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 31, p.5-26
Mention de resp. / 責任表示 : Zanier Claudio
Traduit de l'italien par Bassino Jean-Pascalmaladie de Minamata et le conflit pour la reconnaissance (La) / Paul Jobin in EBISU, 30-31 (Printemps-Eté 2003)
[article]
Titre : maladie de Minamata et le conflit pour la reconnaissance (La) Type de document : texte imprimé Auteurs : Paul Jobin, Auteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 31, p.27-58 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Jobin Paul
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 31, p.27-58[article] maladie de Minamata et le conflit pour la reconnaissance (La) [texte imprimé] / Paul Jobin, Auteur . - 2011 . - No 31, p.27-58.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 31, p.27-58
Mention de resp. / 責任表示 : Jobin Paul
[article]
Titre : adoption à Kyôto (L') : aux XVIIIème et XIXème siècle Type de document : texte imprimé Auteurs : Mary Louise Nagata, Auteur ; Jérôme Bourgon, Traducteur ; Guillaume Ladmiral, Traducteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 31, p.59-84 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Nagata Mary Louise
Traduit de l'anglais par Bourgon Jérôme et Ladmiral Guillaume
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 31, p.59-84[article] adoption à Kyôto (L') : aux XVIIIème et XIXème siècle [texte imprimé] / Mary Louise Nagata, Auteur ; Jérôme Bourgon, Traducteur ; Guillaume Ladmiral, Traducteur . - 2011 . - No 31, p.59-84.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 31, p.59-84
Mention de resp. / 責任表示 : Nagata Mary Louise
Traduit de l'anglais par Bourgon Jérôme et Ladmiral GuillaumeGrossesse et l'Accouchement de la princesse impériale : une mise en scène médiatique (La) / Megumi Kitahara in EBISU, 30-31 (Printemps-Eté 2003)
[article]
Titre : Grossesse et l'Accouchement de la princesse impériale : une mise en scène médiatique (La) Type de document : texte imprimé Auteurs : Megumi Kitahara, Auteur ; Guillaume Ladmiral, Traducteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 30, p.71-86 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Kitahara Megumi
Traduit du japonais par Ladmiral Guillaume
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.71-86[article] Grossesse et l'Accouchement de la princesse impériale : une mise en scène médiatique (La) [texte imprimé] / Megumi Kitahara, Auteur ; Guillaume Ladmiral, Traducteur . - 2011 . - No 30, p.71-86.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.71-86
Mention de resp. / 責任表示 : Kitahara Megumi
Traduit du japonais par Ladmiral Guillaume
[article]
Titre : rencontre de deux destins (La) : L'expansion vers le sud du Japon et l'Indochine française en juin 1940 Type de document : texte imprimé Auteurs : Franck Michelin (1969-), Auteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 30, p.5-34 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Michelin Franck
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.5-34[article] rencontre de deux destins (La) : L'expansion vers le sud du Japon et l'Indochine française en juin 1940 [texte imprimé] / Franck Michelin (1969-), Auteur . - 2011 . - No 30, p.5-34.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.5-34
Mention de resp. / 責任表示 : Michelin Franck
[article]
Titre : Spectateurs combattants : La réception du cinéma japonais dans la spère de coprospérité de la Grande Asie orientale Type de document : texte imprimé Auteurs : Aaron Gerow, Auteur ; Olivier Massé, Traducteur ; Naomi Yamaguchi, Traducteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 30, p.35-54 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Gerow Aaron
Traduit par Massé Olivier et Yamaguchi Naomi
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.35-54[article] Spectateurs combattants : La réception du cinéma japonais dans la spère de coprospérité de la Grande Asie orientale [texte imprimé] / Aaron Gerow, Auteur ; Olivier Massé, Traducteur ; Naomi Yamaguchi, Traducteur . - 2011 . - No 30, p.35-54.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.35-54
Mention de resp. / 責任表示 : Gerow Aaron
Traduit par Massé Olivier et Yamaguchi Naomimémoire de la guerre précédente dans la dernière guerre (La) / Naoyuki Kinoshita in EBISU, 30-31 (Printemps-Eté 2003)
[article]
Titre : mémoire de la guerre précédente dans la dernière guerre (La) : Où est passé le butin de guerre ? Type de document : texte imprimé Auteurs : Naoyuki Kinoshita, Auteur ; Arnaud Nanta, Traducteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : No 30, p.55-70 Langues : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Kinoshita Naoyuki
Traduit du japonais par Nanta Arnaud
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.55-70[article] mémoire de la guerre précédente dans la dernière guerre (La) : Où est passé le butin de guerre ? [texte imprimé] / Naoyuki Kinoshita, Auteur ; Arnaud Nanta, Traducteur . - 2011 . - No 30, p.55-70.
Langues : Français (fre)
in EBISU > 30-31 (Printemps-Eté 2003) . - No 30, p.55-70
Mention de resp. / 責任表示 : Kinoshita Naoyuki
Traduit du japonais par Nanta Arnaud