Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection



Titre : Sky wars. 1 : Lindbergh. 1 Type de document : texte imprimé Auteurs : Ahndongshik (1980-), Auteur ; Sébastien Ludmann, Traducteur Editeur : [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman Année de publication : 2019 Autre Editeur : Tokyo : Shogakukan square Collection : Sakka num. 1 Importance : 176 p. Présentation : ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-18593-7 Prix : 6,95 EUR Note générale : titre japonais:リンドバーグ Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Sky wars. 1 : Lindbergh. 1 [texte imprimé] / Ahndongshik (1980-), Auteur ; Sébastien Ludmann, Traducteur . - [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman : Tokyo : Shogakukan square, 2019 . - 176 p. : ill. ; 18 cm. - (Sakka; 1) .
ISBN : 978-2-203-18593-7 : 6,95 EUR
titre japonais:リンドバーグ
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89156700 J 741.5 AHN 1 BD @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : Sky wars. 2 : Lindbergh. 2 Type de document : texte imprimé Auteurs : Ahndongshik (1980-), Auteur ; Sébastien Ludmann, Traducteur Editeur : [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman Année de publication : 2019 Autre Editeur : Tokyo : Shogakukan square Collection : Sakka num. 2 Importance : 189 p. Présentation : ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-18594-4 Prix : 6,95 EUR Note générale : titre japonais:リンドバーグ Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Sky wars. 2 : Lindbergh. 2 [texte imprimé] / Ahndongshik (1980-), Auteur ; Sébastien Ludmann, Traducteur . - [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman : Tokyo : Shogakukan square, 2019 . - 189 p. : ill. ; 18 cm. - (Sakka; 2) .
ISBN : 978-2-203-18594-4 : 6,95 EUR
titre japonais:リンドバーグ
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89156701 J 741.5 AHN 2 BD @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : Blue Titre original : Blue Type de document : texte imprimé Auteurs : Kiriko Nananan, Auteur ; Corinne Quentin (1959-), Traducteur Editeur : [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman Année de publication : 2004 Collection : Sakka Importance : 264 p. Présentation : tout en ill. Format : 21 x 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-37313-6 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : J741.5 Résumé : Bleue comme la mer que le jeune kayako vient contempler le soir après les cours en compagnie de son amie Masami. Une histoire d'amour illustrée par un dessin sensuel et épuré. Mention de resp. / 責任表示 : Kiriko Nananan
trad. du japonais Corinne QuentinBlue = Blue[texte imprimé] / Kiriko Nananan, Auteur ; Corinne Quentin (1959-), Traducteur . - [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman, 2004 . - 264 p. : tout en ill. ; 21 x 15 cm. - (Sakka) .
ISBN : 978-2-203-37313-6
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : J741.5 Résumé : Bleue comme la mer que le jeune kayako vient contempler le soir après les cours en compagnie de son amie Masami. Une histoire d'amour illustrée par un dessin sensuel et épuré. Mention de resp. / 責任表示 : Kiriko Nananan
trad. du japonais Corinne QuentinExemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 2012636 J 741.5 NAN BD @Kansai (Kyoto) Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible80018141 J741.5 NAN BD @Tokyo Manga Empruntable
Disponible
Titre : eau amère (L') Titre original : 凪渡り ;及びその他の短篇 Type de document : texte imprimé Auteurs : Kan Takahama (1977-), Auteur ; Xavier Hébert, Traducteur ; Naomiki Satô, Traducteur Editeur : [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman Année de publication : 2009 Collection : Sakka Importance : 228 p. Présentation : tout en ill. Format : 21 x 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-01985-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : J741.5 Résumé : Recueil d'histoires courtes mettant en scène la vie sentimentale de personnages à un tournant de leur vie : un vieil homme hanté par le souvenir d'un ancien amour, un couple qui s'apprête à se séparer, une jeune femme qui finit par ne plus croire les promesses de son amant marié, un homme qui ne vit que pour la jeune handicapée qui est sous sa protection, etc. Mention de resp. / 責任表示 : Kan Takahama
traduit du japonais par Xavier Hébert et Naomiki Satôeau amère (L') = 凪渡り;及びその他の短篇 [texte imprimé] / Kan Takahama (1977-), Auteur ; Xavier Hébert, Traducteur ; Naomiki Satô, Traducteur . - [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman, 2009 . - 228 p. : tout en ill. ; 21 x 15 cm. - (Sakka) .
ISBN : 978-2-203-01985-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : J741.5 Résumé : Recueil d'histoires courtes mettant en scène la vie sentimentale de personnages à un tournant de leur vie : un vieil homme hanté par le souvenir d'un ancien amour, un couple qui s'apprête à se séparer, une jeune femme qui finit par ne plus croire les promesses de son amant marié, un homme qui ne vit que pour la jeune handicapée qui est sous sa protection, etc. Mention de resp. / 責任表示 : Kan Takahama
traduit du japonais par Xavier Hébert et Naomiki SatôExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80023493 J741.5 TAK BD @Tokyo Manga Empruntable
Disponible
Titre : gourmet solitaire (Le) Titre original : 孤独のグルメ Type de document : texte imprimé Auteurs : Jirô Taniguchi (1947-2017), Auteur ; Masayuki Kusumi (1958-), Auteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur ; Sae Cibot, Traducteur Editeur : [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman Année de publication : 2005 Collection : Sakka Importance : 198 p. Présentation : tout en ill. Format : 21 x 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-37334-1 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Résumé : On ne sait presque rien de lui. Il travaille dans le commerce mais ce n'est pas un homme pressé. Il aime les femmes mais préfére vivre seul. C'est un gastronome mais il apprécie par-dessus tout la cuisine simple des quartiers populaires. Cet homme, c'est le gourmet solitaire. Chaque histoire l'amène ainsi à goûter un plat typiquement japonais, faisant renaître en lui des souvenirs enfouis. Mention de resp. / 責任表示 : Jirô Taniguchi, Masayuki Kusumi
traduit du japonais par Patrick Honnoré, Sahé Cibotgourmet solitaire (Le) = 孤独のグルメ[texte imprimé] / Jirô Taniguchi (1947-2017), Auteur ; Masayuki Kusumi (1958-), Auteur ; Patrick Honnoré (19..-), Traducteur ; Sae Cibot, Traducteur . - [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman, 2005 . - 198 p. : tout en ill. ; 21 x 15 cm. - (Sakka) .
ISBN : 978-2-203-37334-1
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Résumé : On ne sait presque rien de lui. Il travaille dans le commerce mais ce n'est pas un homme pressé. Il aime les femmes mais préfére vivre seul. C'est un gastronome mais il apprécie par-dessus tout la cuisine simple des quartiers populaires. Cet homme, c'est le gourmet solitaire. Chaque histoire l'amène ainsi à goûter un plat typiquement japonais, faisant renaître en lui des souvenirs enfouis. Mention de resp. / 責任表示 : Jirô Taniguchi, Masayuki Kusumi
traduit du japonais par Patrick Honnoré, Sahé CibotExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80023374 J741.5 TAN BD @Tokyo Manga Empruntable
DisponiblePermalinkPermalinkPermalink