Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (47)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
赤と黒 / スタンダール
Titre : 赤と黒 : 1 Titre original : Rouge et le Noir (Le) Type de document : texte imprimé Auteurs : スタンダール (1783-1842), Auteur ; 小林正 (1911-1975), Traducteur Editeur : 東京 : 新潮社 Année de publication : 1957 Collection : 新潮文庫 Importance : 354 p. Format : 10.5 x 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-4-10-200803-4 Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 840.7 Etudes et enseignement Mention de resp. / 責任表示 : Stendhal
traduit par Kobayashi Tadashi赤と黒 = Rouge et le Noir (Le) : 1 [texte imprimé] / スタンダール (1783-1842), Auteur ; 小林正 (1911-1975), Traducteur . - 東京 : 新潮社, 1957 . - 354 p. ; 10.5 x 15 cm. - (新潮文庫) .
ISBN : 978-4-10-200803-4
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 840.7 Etudes et enseignement Mention de resp. / 責任表示 : Stendhal
traduit par Kobayashi TadashiExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 2021229 840.7 STE Livre @Kansai (Kyoto) Fonds général Empruntable
Disponible赤と黒 / スタンダール
Titre : 赤と黒 : 2 Titre original : Rouge et le Noir (Le) Type de document : texte imprimé Auteurs : スタンダール (1783-1842), Auteur ; 小林正 (1911-1975), Auteur Editeur : 東京 : 新潮社 Année de publication : 1998 Collection : 新潮文庫 Importance : 521 p. Format : 10.5 x 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-4-10-200804-1 Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 840.7 Etudes et enseignement Mention de resp. / 責任表示 : Stendhal
traduit par Kobayashi Tadashi赤と黒 = Rouge et le Noir (Le) : 2 [texte imprimé] / スタンダール (1783-1842), Auteur ; 小林正 (1911-1975), Auteur . - 東京 : 新潮社, 1998 . - 521 p. ; 10.5 x 15 cm. - (新潮文庫) .
ISBN : 978-4-10-200804-1
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 840.7 Etudes et enseignement Mention de resp. / 責任表示 : Stendhal
traduit par Kobayashi TadashiExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 2021227 840.7 STE Livre @Kansai (Kyoto) Fonds général Empruntable
Disponible逃げ道/ フランソワーズ サガン
Titre : 逃げ道 Titre original : Les faux-fuyants Type de document : texte imprimé Auteurs : フランソワーズ サガン (1935-2004), Auteur ; 河野万里子 (1959-), Traducteur Editeur : 東京 : 新潮社 Année de publication : 2001 Collection : 新潮文庫 Importance : 291 p. Format : 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-4-10-211827-6 Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Françoise Sagan
trad. en japonais par Mariko Kôno逃げ道= Les faux-fuyants [texte imprimé] / フランソワーズ サガン (1935-2004), Auteur ; 河野万里子 (1959-), Traducteur . - 東京 : 新潮社, 2001 . - 291 p. ; 15 cm. - (新潮文庫 ) .
ISBN : 978-4-10-211827-6
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Mention de resp. / 責任表示 : Françoise Sagan
trad. en japonais par Mariko KônoExemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité aucun exemplaire 青い鳥/ メーテルリンク
Titre : 青い鳥 Titre original : L'oiseau bleu Type de document : texte imprimé Auteurs : メーテルリンク, Auteur ; 堀口大學 (1892-1981), Traducteur Editeur : 東京 : 新潮社 Année de publication : 2006 Collection : 新潮文庫 Importance : 238 p. Présentation : ill. Format : 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-4-10-201301-4 Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Mention de resp. / 責任表示 : Maurice Maeterlinck
Horiguchi Daigaku, yaku青い鳥= L'oiseau bleu [texte imprimé] / メーテルリンク, Auteur ; 堀口大學 (1892-1981), Traducteur . - 東京 : 新潮社, 2006 . - 238 p. : ill. ; 15 cm. - (新潮文庫 ) .
ISBN : 978-4-10-201301-4
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Mention de resp. / 責任表示 : Maurice Maeterlinck
Horiguchi Daigaku, yakuExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80020205 840.9 MAE Livre @Tokyo Fonds général Empruntable
Disponible青い麦 / コレット
Titre : 青い麦 Titre original : Blé en herbe (Le) Type de document : texte imprimé Auteurs : コレット (1873-1954), Auteur ; 堀口大學 (1892-1981), Traducteur Editeur : 東京 : 新潮社 Année de publication : 1976 Collection : 新潮文庫 num. 757 Importance : 149 p. Format : 16 cm Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 840.9 Histoire de la littérature française Mention de resp. / 責任表示 : Gabrielle Colette
trad. en japonais Horiguchi Daigaku青い麦 = Blé en herbe (Le) [texte imprimé] / コレット (1873-1954), Auteur ; 堀口大學 (1892-1981), Traducteur . - 東京 : 新潮社, 1976 . - 149 p. ; 16 cm. - (新潮文庫; 757) .
Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 840.9 Histoire de la littérature française Mention de resp. / 責任表示 : Gabrielle Colette
trad. en japonais Horiguchi DaigakuExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 2014590 840.9 COL Livre @Kansai (Kyoto) Fonds général Empruntable
Disponible革命か反抗か/ ジャン=ポール サルトル
Permalink