Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation J741.5 (24)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
aventures de Hisako et Marc au pays des Kanji (Les) / Philippe Kailhenn
Titre : aventures de Hisako et Marc au pays des Kanji (Les) : une histoire à l'usage des petits curieux d'autres cultures Type de document : texte imprimé Auteurs : Philippe Kailhenn, Auteur Editeur : Paris : Syros Année de publication : 1994 Collection : Albums bilingues Importance : 48 p. Présentation : tout en ill. en coul. Format : 18 x 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84146-015-1 Note générale : Bilingue français-japonais
Bilingue français-japonaisLangues : Français (fre) Index. décimale : J741.5 Résumé : Une aventure en images pour le plaisir de découvrir les mots de la culture du Japon. A partir de 7 ans. Mention de resp. / 責任表示 : Philippe Kailhenn aventures de Hisako et Marc au pays des Kanji (Les) : une histoire à l'usage des petits curieux d'autres cultures [texte imprimé] / Philippe Kailhenn, Auteur . - Paris : Syros, 1994 . - 48 p. : tout en ill. en coul. ; 18 x 25 cm. - (Albums bilingues) .
ISBN : 978-2-84146-015-1
Bilingue français-japonais
Bilingue français-japonais
Langues : Français (fre)
Index. décimale : J741.5 Résumé : Une aventure en images pour le plaisir de découvrir les mots de la culture du Japon. A partir de 7 ans. Mention de resp. / 責任表示 : Philippe Kailhenn Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80015453 E KAI Livre @Tokyo Jeunesse Empruntable
DisponibleBleu transparent / Ôji Suzuki
Titre : Bleu transparent Titre original : マッチ一本の話 Type de document : texte imprimé Auteurs : Ôji Suzuki, Auteur ; Sophie Refle, Traducteur Editeur : Paris : Éd. du Seuil Année de publication : 2006 Collection : Mangaself Importance : 194 p. Présentation : tout en ill. Format : 22 x 16 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-085068-1 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : J741.5 Résumé : Recueil d'histoires courtes à mi-chemin entre l'autofiction et la poésie. Note de contenu : Bleu transparent
Histoire d'une allimette
repaire des étoiles (Le)
couleur de la pluie (La)
Nuit
Rédaction illustrée
Un nom triste
Une nuit en voyage
Histoire de souvenirs
lune vue de la terre (La)
cirque (Le)
Mention de resp. / 責任表示 : Oji Suzuki
traduit du japonais par Sophie RèfleBleu transparent = マッチ一本の話[texte imprimé] / Ôji Suzuki, Auteur ; Sophie Refle, Traducteur . - Paris : Éd. du Seuil, 2006 . - 194 p. : tout en ill. ; 22 x 16 cm. - (Mangaself) .
ISBN : 978-2-02-085068-1
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : J741.5 Résumé : Recueil d'histoires courtes à mi-chemin entre l'autofiction et la poésie. Note de contenu : Bleu transparent
Histoire d'une allimette
repaire des étoiles (Le)
couleur de la pluie (La)
Nuit
Rédaction illustrée
Un nom triste
Une nuit en voyage
Histoire de souvenirs
lune vue de la terre (La)
cirque (Le)
Mention de resp. / 責任表示 : Oji Suzuki
traduit du japonais par Sophie RèfleExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80012028 J741.5 SUZ BD @Tokyo Manga Empruntable
DisponibleBlue / Kiriko Nananan
Titre : Blue Titre original : Blue Type de document : texte imprimé Auteurs : Kiriko Nananan, Auteur ; Corinne Quentin (1959-), Traducteur Editeur : [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman Année de publication : 2004 Collection : Sakka Importance : 264 p. Présentation : tout en ill. Format : 21 x 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-37313-6 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : J741.5 Résumé : Bleue comme la mer que le jeune kayako vient contempler le soir après les cours en compagnie de son amie Masami. Une histoire d'amour illustrée par un dessin sensuel et épuré. Mention de resp. / 責任表示 : Kiriko Nananan
trad. du japonais Corinne QuentinBlue = Blue[texte imprimé] / Kiriko Nananan, Auteur ; Corinne Quentin (1959-), Traducteur . - [Bruxelle] ; [Paris] : Casterman, 2004 . - 264 p. : tout en ill. ; 21 x 15 cm. - (Sakka) .
ISBN : 978-2-203-37313-6
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : J741.5 Résumé : Bleue comme la mer que le jeune kayako vient contempler le soir après les cours en compagnie de son amie Masami. Une histoire d'amour illustrée par un dessin sensuel et épuré. Mention de resp. / 責任表示 : Kiriko Nananan
trad. du japonais Corinne QuentinExemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 2012636 J 741.5 NAN BD @Kansai (Kyoto) Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible80018141 J741.5 NAN BD @Tokyo Manga Empruntable
DisponibleDans la prison / Kazuichi Hanawa
Titre : Dans la prison Titre original : 刑務所の中 Type de document : texte imprimé Auteurs : Kazuichi Hanawa (1947-), Auteur Editeur : Angoulême : Ego comme X Année de publication : 2005 Importance : 240 p. Présentation : tout en ill. Format : 21 x 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-910946-38-8 Note générale : Ce livre (manga) est publié dans le sens de lecture original japonais Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : J741.5 Mention de resp. / 責任表示 : Kazuichi Hanawa
[trad. du japonais par Thibaud Desbief]Dans la prison = 刑務所の中[texte imprimé] / Kazuichi Hanawa (1947-), Auteur . - Angoulême : Ego comme X, 2005 . - 240 p. : tout en ill. ; 21 x 15 cm.
ISBN : 978-2-910946-38-8
Ce livre (manga) est publié dans le sens de lecture original japonais
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : J741.5 Mention de resp. / 責任表示 : Kazuichi Hanawa
[trad. du japonais par Thibaud Desbief]Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 2018854 J 741.5 HAN BD @Kansai (Kyoto) Fonds général Empruntable
Disponible80019071 J741.5 HAN BD @Tokyo Manga Empruntable
DisponibleDensha otoko, l'homme du train, 1. Densha otoko, l'homme du train / Hidenori Hara
Titre de série : Densha otoko, l'homme du train, 1 Titre : Densha otoko, l'homme du train : une histoire d'amour sur les rails et sur la toile Titre original : 電車男 Type de document : texte imprimé Auteurs : Hidenori Hara (1961-), Auteur ; Hidenori Hara (1961-), Illustrateur ; Nakano Hitori, Antécédent bibliographique ; Guillaume Didier, Traducteur Editeur : Paris : Kurokawa Année de publication : 2007 Importance : 190 p. Présentation : tout en ill. Format : 19 x 13 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35142-131-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : J741.5 Résumé : Yamada Tsuyoshi est un jeune otaku de 23 ans qui n'a jamais connu de femme dans sa vie. Un soir dans un train, de retour d'Akihabara, quartier populaire de Tôkyô favori des otaku, il prend la défense d'une jeune femme qui est agressée par un vieil homme ivre. Il se fait malheureusement voler la vedette par un homme d'affaires mais la jeune femme, touchée par son courage, prend son adresse. Mention de resp. / 責任表示 : Hidenori Hara
d'après Densha otoko de Nakano Hitori
trad. du japonais par Guillaume DidierDensha otoko, l'homme du train, 1. Densha otoko, l'homme du train = 電車男: une histoire d'amour sur les rails et sur la toile [texte imprimé] / Hidenori Hara (1961-), Auteur ; Hidenori Hara (1961-), Illustrateur ; Nakano Hitori, Antécédent bibliographique ; Guillaume Didier, Traducteur . - Paris : Kurokawa, 2007 . - 190 p. : tout en ill. ; 19 x 13 cm.
ISBN : 978-2-35142-131-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : J741.5 Résumé : Yamada Tsuyoshi est un jeune otaku de 23 ans qui n'a jamais connu de femme dans sa vie. Un soir dans un train, de retour d'Akihabara, quartier populaire de Tôkyô favori des otaku, il prend la défense d'une jeune femme qui est agressée par un vieil homme ivre. Il se fait malheureusement voler la vedette par un homme d'affaires mais la jeune femme, touchée par son courage, prend son adresse. Mention de resp. / 責任表示 : Hidenori Hara
d'après Densha otoko de Nakano Hitori
trad. du japonais par Guillaume DidierExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80020713 J741.5 HAR BD @Tokyo Manga Empruntable
Disponibleeau amère (L') / Kan Takahama
PermalinkGen d'Hiroshima, 1. Gen d'Hiroshima / Keiji Nakazawa
PermalinkGen d'Hiroshima, 10. Gen d'Hiroshima / Keiji Nakazawa
PermalinkGen d'Hiroshima, 2. Gen d'Hiroshima / Keiji Nakazawa
PermalinkGen d'Hiroshima, 3. Gen d'Hiroshima / Keiji Nakazawa
PermalinkGen d'Hiroshima, 4. Gen d'Hiroshima / Keiji Nakazawa
PermalinkGen d'Hiroshima, 5. Gen d'Hiroshima / Keiji Nakazawa
PermalinkGen d'Hiroshima, 6. Gen d'Hiroshima / Keiji Nakazawa
PermalinkGen d'Hiroshima, 7. Gen d'Hiroshima / Keiji Nakazawa
PermalinkGen d'Hiroshima, 8. Gen d'Hiroshima / Keiji Nakazawa
Permalink