Titre de série : |
ヴァレリー全集, 補巻1 |
Titre : |
補遺 |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
ポール ヴァレリー (1871-1945), Auteur ; 寺田透 (1915-1995), Traducteur ; 滝田文彦 (1930-1996), Traducteur ; 康夫 入沢 (1931-), Traducteur ; 三浦信孝 (1945-), Traducteur ; 三郎 松室 (1926-2007), Traducteur ; 恒川邦夫 (1943-), Traducteur ; 菅野昭正 (1930-), Traducteur ; 徹 清水, Traducteur ; 渡辺守章 (1933-), Traducteur ; 鈴木信太郎 (1895-1970), Éditeur scientifique ; 一夫 渡辺 (1901-1975), Éditeur scientifique ; 佐藤正彰, Éditeur scientifique ; 落合太郎 (1886-1969), Éditeur scientifique |
Editeur : |
東京 : 筑摩書房 |
Année de publication : |
1979 |
Importance : |
579 p. |
Présentation : |
ill. |
Format : |
22 cm |
Note générale : |
le coffret porte en plus:œuvres complètes de Paul Valéry
付属資料: 月報14,p14. |
Langues : |
Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre) |
Résumé : |
十二の詩篇/アルファベット/書き捨ての詩/灰燼/私の作品と私/自叙伝/若き日、英国にて/アルフレッド・ヴァレットの思い出/ルネ・ギル頌/アドリアン・ミトアールの死/マラルメ宛の手紙/ローペ・デ・ベーガ/笑い、エロスと心的現象、習慣、記憶/魔法にかけられた劇場/怖るべく安易なる破壊に抗して/ヴァレリー=フルマン往復書簡/他 |
ヴァレリー全集, 補巻1. 補遺 [texte imprimé] / ポール ヴァレリー (1871-1945), Auteur ; 寺田透 (1915-1995), Traducteur ; 滝田文彦 (1930-1996), Traducteur ; 康夫 入沢 (1931-), Traducteur ; 三浦信孝 (1945-), Traducteur ; 三郎 松室 (1926-2007), Traducteur ; 恒川邦夫 (1943-), Traducteur ; 菅野昭正 (1930-), Traducteur ; 徹 清水, Traducteur ; 渡辺守章 (1933-), Traducteur ; 鈴木信太郎 (1895-1970), Éditeur scientifique ; 一夫 渡辺 (1901-1975), Éditeur scientifique ; 佐藤正彰, Éditeur scientifique ; 落合太郎 (1886-1969), Éditeur scientifique . - 東京 : 筑摩書房 , 1979 . - 579 p. : ill. ; 22 cm. le coffret porte en plus:œuvres complètes de Paul Valéry
付属資料: 月報14,p14. Langues : Japonais (jpn) Langues originales : Français (fre)
Résumé : |
十二の詩篇/アルファベット/書き捨ての詩/灰燼/私の作品と私/自叙伝/若き日、英国にて/アルフレッド・ヴァレットの思い出/ルネ・ギル頌/アドリアン・ミトアールの死/マラルメ宛の手紙/ローペ・デ・ベーガ/笑い、エロスと心的現象、習慣、記憶/魔法にかけられた劇場/怖るべく安易なる破壊に抗して/ヴァレリー=フルマン往復書簡/他 |
|