Détail de l'éditeur
P. Picquier
localisé à :
Arles
Collections rattachées :
|
Documents disponibles chez cet éditeur (63)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
101 poèmes du Japon d'aujourd'hui
Titre : 101 poèmes du Japon d'aujourd'hui Type de document : texte imprimé Auteurs : Yves Marie Allioux, Traducteur ; Dominique Palmé (1949-), Traducteur Editeur : Arles : P. Picquier Année de publication : DL 2014 Importance : 1 vol. (181 p.) Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8097-1028-1 Prix : 19 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.610 Résumé : " Les 55 poètes dont les oeuvres figurent dans ce recueil sont, en toute objectivité, les plus éminents représentants de la poésie japonaise contemporaine. C'est évidemment au lecteur que revient la liberté d'apprécier les 101 poèmes présentés ici, mais une chose est sûre : on a retenu, pour chaque auteur, le texte qui semblait mettre le mieux en valeur l'originalité de son écriture. Des oeuvres majeures qui eurent un grand retentissement à l'époque de leur publication, au point d'alimenter les polémiques, et 'qui marquent des étapes essentielles dans l'évolution de la poésie au cours des dernières décennies." 101 poèmes du Japon d'aujourd'hui [texte imprimé] / Yves Marie Allioux, Traducteur ; Dominique Palmé (1949-), Traducteur . - Arles : P. Picquier, DL 2014 . - 1 vol. (181 p.) : couv. ill. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-8097-1028-1 : 19 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.610 Résumé : " Les 55 poètes dont les oeuvres figurent dans ce recueil sont, en toute objectivité, les plus éminents représentants de la poésie japonaise contemporaine. C'est évidemment au lecteur que revient la liberté d'apprécier les 101 poèmes présentés ici, mais une chose est sûre : on a retenu, pour chaque auteur, le texte qui semblait mettre le mieux en valeur l'originalité de son écriture. Des oeuvres majeures qui eurent un grand retentissement à l'époque de leur publication, au point d'alimenter les polémiques, et 'qui marquent des étapes essentielles dans l'évolution de la poésie au cours des dernières décennies." Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 4800000004970 J 893.6 OOK Livre @Kansai (Kyoto) Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible20003428 895.6 POE Livre @Kyushu Fonds général Empruntable
Disponible89151923 J 895.61 Poe Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible80026251 J891 CEN Livre @Tokyo Fonds général Empruntable
Disponible50003203 J 895.610 Poe Livre @Yokohama Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponibleAdieu mon livre ! / Kenzaburô Ôé
Titre : Adieu mon livre ! : roman Titre original : さようなら、私の本よ! Type de document : texte imprimé Auteurs : Kenzaburô Ôé (1935-2023), Auteur ; Jean-Jacques Tschudin (1934-2013), Traducteur ; Sumi Fukui-Tschudin (19...-), Traducteur Editeur : Arles : P. Picquier Année de publication : DL 2013 Importance : 475 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8097-0946-9 Prix : 23 euro Note générale : Sayônara, watashi no hon yo! Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.685 Adieu mon livre ! = さようなら、私の本よ! : roman [texte imprimé] / Kenzaburô Ôé (1935-2023), Auteur ; Jean-Jacques Tschudin (1934-2013), Traducteur ; Sumi Fukui-Tschudin (19...-), Traducteur . - Arles : P. Picquier, DL 2013 . - 475 p. : couv. ill. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-8097-0946-9 : 23 euro
Sayônara, watashi no hon yo!
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.685 Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 20003745 895.6 OEK Livre @Kyushu Fonds général Empruntable
Disponible89141172 J 895.685 OE Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible50003202 J 895.685 OE Livre @Yokohama Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponibleL' aiguillon de la mort / Toshio Shimao
Titre : L' aiguillon de la mort : roman Titre original : 死の棘 Type de document : texte imprimé Auteurs : Toshio Shimao (1917-1986), Auteur ; Elisabeth Suetsugu (19..), Traducteur Editeur : Arles : P. Picquier Année de publication : 2012 Importance : 640 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8097-0311-5 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) L' aiguillon de la mort = 死の棘: roman [texte imprimé] / Toshio Shimao (1917-1986), Auteur ; Elisabeth Suetsugu (19..), Traducteur . - Arles : P. Picquier, 2012 . - 640 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-8097-0311-5
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 86007263 J 893 SHI Livre @Kansai (Kyoto) Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible89142059 J895.685 SHI Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible80025907 J893 SHI Livre @Tokyo Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponibleL' album de Kôrin / Hôchû Nakamura
Titre : L' album de Kôrin Titre original : 光琳畫譜 Type de document : texte imprimé Auteurs : Hôchû Nakamura, Illustrateur ; Christophe Marquet (1965-....), Éditeur scientifique Mention d'édition : [Reproduction en fac-similé] Editeur : Arles : P. Picquier Année de publication : DL 2010 Importance : 79 f. dépl. Présentation : nombreuses ill. en noir et en coul., couv. et étui ill. en coul. Format : 27 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8097-0216-3 Prix : 21,50 EUR Note générale : Bibliogr. p. 15. Notes bibliogr. Préface et postface en japonais et trad. française à la suite Langues : Français (fre) Japonais (jpn) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 769.92 Graveurs (biographie, études) Mention de resp. / 責任表示 : Hôchû Nakamura
traduit du japonais et présenté par Christophe MarquetL' album de Kôrin = 光琳畫譜[texte imprimé] / Hôchû Nakamura, Illustrateur ; Christophe Marquet (1965-....), Éditeur scientifique . - [Reproduction en fac-similé] . - Arles : P. Picquier, DL 2010 . - 79 f. dépl. : nombreuses ill. en noir et en coul., couv. et étui ill. en coul. ; 27 cm.
ISBN : 978-2-8097-0216-3 : 21,50 EUR
Bibliogr. p. 15. Notes bibliogr. Préface et postface en japonais et trad. française à la suite
Langues : Français (fre) Japonais (jpn) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 769.92 Graveurs (biographie, études) Mention de resp. / 責任表示 : Hôchû Nakamura
traduit du japonais et présenté par Christophe MarquetExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89136363 J 769.9 NAK Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponibleAlors Belka, tu n'aboies plus ? / Hideo Furukawa
Titre : Alors Belka, tu n'aboies plus ? : roman Titre original : ベルカ、吠えないのか? Type de document : texte imprimé Auteurs : Hideo Furukawa (1966-), Auteur ; Patrick Honoré, Traducteur Editeur : Arles : P. Picquier Année de publication : 2012 Importance : 381 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8097-0316-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Alors Belka, tu n'aboies plus ? = ベルカ、吠えないのか?: roman [texte imprimé] / Hideo Furukawa (1966-), Auteur ; Patrick Honoré, Traducteur . - Arles : P. Picquier, 2012 . - 381 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-8097-0316-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 2019055 J 893.6 FUR Livre @Kansai (Kyoto) Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible80025900 J893 FUR Livre @Tokyo Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponibleAppel du pied / Risa Wataya
PermalinkL' archipel des séismes
PermalinkLe chat qui venait du ciel / Takashi Hiraide
PermalinkChauds, chauds les petits pains ! / Yū Takita
PermalinkLe citron / Motojirô Kajii
PermalinkLe conte du charbonnier / Shigeyasu Takeno
PermalinkLe dessin au sable et l'apparition vengeresse qui mit fin au sortilège / Akiyuki Nosaka
PermalinkLes dix amours de Nishino / Hiromi Kawakami
PermalinkL'éclipse / Keiichirô Hirano
PermalinkÉcrire au Japon / Mariko Ozaki
PermalinkEntreprise et société dans le Japon d'avant-guerre
PermalinkLes fruits de Shinjuku / Ryûji Morita
PermalinkLes géants d'Asie en 2025 / Jean-Marie Bouissou
PermalinkHaïkus du temps présent / Madoka Mayuzumi
PermalinkLes herbes de l'éternité / Sekka Kamisaka
PermalinkL' heure du bentô / Satoru Abe
PermalinkLes huit chiens des Satomi / Fûtarô Yamada
PermalinkIkebukuro west gate park, 2. Ikebukuro West gate park / Ira Ishida
PermalinkIkebukuro west gate park, 3. Rave d'une nuit d'été / Ira Ishida
PermalinkIkebukuro west gate park. Ikebukuro West Gate park / Ira Ishida
PermalinkL' île des rêves / Keizō Hino
PermalinkInstall / Risa Wataya
PermalinkInternet en Asie
PermalinkIse, poétesse et dame de cour / Renée Garde
PermalinkJapon, la cuisine à la ferme / Nancy Singleton-Hachisu
PermalinkJe suis déjà venue ici / Mariko Koike
PermalinkLe jour de la gratitude au travail / Akiko Itoyama
PermalinkUne journée de début d'automne / Sôseki Natsume
PermalinkUne journée de début d'automne / Sôseki Natsume
PermalinkKairo / Kiyoshi Kurosawa
PermalinkLouange des mousses / Véronique Brindeau
PermalinkMa mère à toute allure ; précédé de Le chien dans le side-car / Yû Nagashima
PermalinkEt maintenant, qu'est-ce qu'on fait ? ; Dōsuru dōsuru ana no naka / Yûichi Kimura
PermalinkManazuru / Hiromi Kawakami
PermalinkLe mauvais / Shûichi Yoshida
PermalinkMémoires d'un lutteur de sumô / Kazuhiro Kirishima
PermalinkLe monde vu d'Asie / Mathieu Duchâtel
PermalinkA nous deux, Paris ! / Jan-Pōru Nishi
PermalinkNuages garance / Yasushi Inoue
PermalinkÔ chevaux, la lumière est pourtant innocente / Hideo Furukawa
PermalinkÔe Kenzaburô, l'écrivain par lui-même / Kenzaburô Ôé
PermalinkOhan / Chiyo Uno
PermalinkParis, le retour ! / Jan-Pōru Nishi
PermalinkParis toujours ! / Jan-Pōru Nishi
PermalinkPark life / Shûichi Yoshida
Permalink