Détail d'une collection
Sous-collection Domaine étranger
Éditeur :
Collection :
ISSN :
pas d'ISSN
|
Documents disponibles dans la sous-collection



Titre : Après le tremblement de terre Titre original : 神の子どもたちはみな踊る Type de document : texte imprimé Auteurs : Haruki Murakami (1949-), Auteur ; Corinne Atlan (1954-), Traducteur Editeur : Paris : Union générale d'éd. Année de publication : 2002 Collection : 10-18 Sous-collection : Domaine étranger num. 3379 Importance : 157 p. Format : 18 x 10 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-03379-6 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Mention de resp. / 責任表示 : trad. du japonais Corinne Atlan Après le tremblement de terre = 神の子どもたちはみな踊る[texte imprimé] / Haruki Murakami (1949-), Auteur ; Corinne Atlan (1954-), Traducteur . - Paris : Union générale d'éd., 2002 . - 157 p. ; 18 x 10 cm. - (10-18. Domaine étranger; 3379) .
ISBN : 978-2-264-03379-6
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Mention de resp. / 責任表示 : trad. du japonais Corinne Atlan Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89102292 J895.685 MUR Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible80010230 J893 MUR Livre @Tokyo Fonds Japon et Asie Empruntable
Sorti jusqu'au 28/03/202150003544 J 895 MUR Livre @Yokohama Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : ballade de l'impossible (La) = ノルウェイの森 Type de document : texte imprimé Auteurs : Haruki Murakami (1949-), Auteur ; Rose-Marie Makino-Fayolle (19..-), Traducteur Editeur : Paris : Union générale d'éd. Année de publication : 2009 Collection : 10-18 Sous-collection : Domaine étranger num. 4214 Importance : 445 p. Format : 18 x 11 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-04773-1 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : J893.6 Résumé : Au cours d'un voyage en avion, le narrateur entend la mélodie d'une chanson des Beatles, qui ressuscite en lui, brusquement, le souvenir de l'amour qu'il a vécu il y a dix-huit ans. Un roman d'apprentissage aux résonances autobiographiques. Mention de resp. / 責任表示 : Haruki Murakami
traduit du japonais par Rose-Marie Makino-Fayolleballade de l'impossible (La) = ノルウェイの森[texte imprimé] / Haruki Murakami (1949-), Auteur ; Rose-Marie Makino-Fayolle (19..-), Traducteur . - Paris : Union générale d'éd., 2009 . - 445 p. ; 18 x 11 cm. - (10-18. Domaine étranger; 4214) .
ISBN : 978-2-264-04773-1
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : J893.6 Résumé : Au cours d'un voyage en avion, le narrateur entend la mélodie d'une chanson des Beatles, qui ressuscite en lui, brusquement, le souvenir de l'amour qu'il a vécu il y a dix-huit ans. Un roman d'apprentissage aux résonances autobiographiques. Mention de resp. / 責任表示 : Haruki Murakami
traduit du japonais par Rose-Marie Makino-FayolleExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80022818 J893 MUR Livre @Tokyo Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : éléphant s'évapore (L') Titre original : 象の消滅 Type de document : texte imprimé Auteurs : Haruki Murakami (1949-), Auteur ; Corinne Atlan (1954-), Traducteur ; Véronique Brindeau (19..-), Traducteur Editeur : Paris : Union générale d'éd. Année de publication : 2009 Collection : 10-18 Sous-collection : Domaine étranger num. 4213 Importance : 417 p. Format : 18 x 11 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-04772-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Résumé : 17 nouvelles autour de l'imaginaire de l'auteur. Les kangourous du zoo, l'éléphant qui s'évapore ou les petits extraterrestres sont des métaphores du semblable ou du double hypothétique du narrateur. Une danse d'amour et de mort.Quinze nouvelles sont tirées des OEuvres complètes (村上春樹全作品) Note de contenu : oiseau à ressort et les femmes du mardi (L') [= ねじまき鳥と火曜日の女たち]
seconde attaque de boulangerie (La)[= パン屋再襲撃]
communiqué du kangarû (Le) [= カンガルー通信]
A propos de ma rencontre avec la fille cent pour cent parfaite par un beau matin d'avril [=四月のある晴れた朝に100パーセントの女の子に出会うことについて]
Sommeil [= 眠り]
chute de l'Empire romain, la révolte indienne de 1881, l'invasion de la Pologne par Hitler, et le monde des vents violents (La) [= ローマ帝国の崩壊・一八八一年のインディアン蜂起・ヒットラーのポーランド侵入・そして強風世界]
Lederhosen (Les) [= レーダーホーゼン]
granges brûlées (Les)[= 納屋を焼く]
monstre vet (Le) [= 緑色の獣]
Family Affaire [= ファミリー・アフェア]
fenêtre (La) [= 窓]
TV People [= TVピープル]
Un cargo pour la Chine [= 中国行きのスロウ・ボート]
nain qui danse (Le) [= 踊る小人]
dernière pelouse de l'après-midi (La) [= 午後の最後の芝生]
silence (Le) [= 沈黙]
éléphant s'évapore (L') [= 象の消滅]
éléphant s'évapore (L') = 象の消滅[texte imprimé] / Haruki Murakami (1949-), Auteur ; Corinne Atlan (1954-), Traducteur ; Véronique Brindeau (19..-), Traducteur . - Paris : Union générale d'éd., 2009 . - 417 p. ; 18 x 11 cm. - (10-18. Domaine étranger; 4213) .
ISBN : 978-2-264-04772-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Résumé : 17 nouvelles autour de l'imaginaire de l'auteur. Les kangourous du zoo, l'éléphant qui s'évapore ou les petits extraterrestres sont des métaphores du semblable ou du double hypothétique du narrateur. Une danse d'amour et de mort.Quinze nouvelles sont tirées des OEuvres complètes (村上春樹全作品) Note de contenu : oiseau à ressort et les femmes du mardi (L') [= ねじまき鳥と火曜日の女たち]
seconde attaque de boulangerie (La)[= パン屋再襲撃]
communiqué du kangarû (Le) [= カンガルー通信]
A propos de ma rencontre avec la fille cent pour cent parfaite par un beau matin d'avril [=四月のある晴れた朝に100パーセントの女の子に出会うことについて]
Sommeil [= 眠り]
chute de l'Empire romain, la révolte indienne de 1881, l'invasion de la Pologne par Hitler, et le monde des vents violents (La) [= ローマ帝国の崩壊・一八八一年のインディアン蜂起・ヒットラーのポーランド侵入・そして強風世界]
Lederhosen (Les) [= レーダーホーゼン]
granges brûlées (Les)[= 納屋を焼く]
monstre vet (Le) [= 緑色の獣]
Family Affaire [= ファミリー・アフェア]
fenêtre (La) [= 窓]
TV People [= TVピープル]
Un cargo pour la Chine [= 中国行きのスロウ・ボート]
nain qui danse (Le) [= 踊る小人]
dernière pelouse de l'après-midi (La) [= 午後の最後の芝生]
silence (Le) [= 沈黙]
éléphant s'évapore (L') [= 象の消滅]
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 80022699 J893 MUR Livre @Tokyo Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : Kafka sur le rivage Titre original : 海辺のカフカ Type de document : texte imprimé Auteurs : Haruki Murakami (1949-), Auteur ; Corinne Atlan (1954-), Traducteur Editeur : Paris : Union générale d'éd. Année de publication : 2009 Collection : 10-18 Sous-collection : Domaine étranger num. 4048 Importance : 637 p. Format : 18 x 11 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-04473-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Résumé : Au Japon, Kafka Tamura, un jeune Tokyoïte de quinze ans, s'enfuit de chez lui. Une nuit, il se réveille dans un bois couvert d'un sang qui n'est pas le sien. Il trouve refuge dans une bibliothèque. Parallèlement, un vieil homme simple d'esprit mais capable de deviser avec les chats, Nataka, rencontre un effroyable personnage. Obéissant à une force obscure, il se met à la recherche de Kafka. Kafka sur le rivage = 海辺のカフカ[texte imprimé] / Haruki Murakami (1949-), Auteur ; Corinne Atlan (1954-), Traducteur . - Paris : Union générale d'éd., 2009 . - 637 p. ; 18 x 11 cm. - (10-18. Domaine étranger; 4048) .
ISBN : 978-2-264-04473-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Résumé : Au Japon, Kafka Tamura, un jeune Tokyoïte de quinze ans, s'enfuit de chez lui. Une nuit, il se réveille dans un bois couvert d'un sang qui n'est pas le sien. Il trouve refuge dans une bibliothèque. Parallèlement, un vieil homme simple d'esprit mais capable de deviser avec les chats, Nataka, rencontre un effroyable personnage. Obéissant à une force obscure, il se met à la recherche de Kafka. Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 20002763 860 MUR Livre @Kyushu Fonds général Empruntable
Disponible80022819 J893 MUR Livre @Tokyo Fonds Japon et Asie Empruntable
Disponible
Titre : Monsieur Han Type de document : texte imprimé Auteurs : Sok-Yong Hwang, Auteur ; Mi-Kyung Choi, Editeur scientifique ; Jean-Noël Juttet, Editeur scientifique Editeur : Paris : Union générale d'éd. Année de publication : 2004 Collection : 10-18 Sous-collection : Domaine étranger num. 3724 Importance : 126 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-03987-3 Prix : 6.40 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Coréen (kor) Index. décimale : 895.3 Résumé : Récit de la vie d'un médecin, avec en toile de fond la souffrance des familles séparées par la frontière entre le Sud et le Nord pendant la guerre de Corée et dans les années qui ont suivi. Mention de resp. / 責任表示 : Hwang Sok-Yong
Trad. du coréen par Choi Mikyung et Jean-Noël JuttetMonsieur Han [texte imprimé] / Sok-Yong Hwang, Auteur ; Mi-Kyung Choi, Editeur scientifique ; Jean-Noël Juttet, Editeur scientifique . - Paris : Union générale d'éd., 2004 . - 126 p. ; 18 cm. - (10-18. Domaine étranger; 3724) .
ISBN : 978-2-264-03987-3 : 6.40 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Coréen (kor)
Index. décimale : 895.3 Résumé : Récit de la vie d'un médecin, avec en toile de fond la souffrance des familles séparées par la frontière entre le Sud et le Nord pendant la guerre de Corée et dans les années qui ont suivi. Mention de resp. / 責任表示 : Hwang Sok-Yong
Trad. du coréen par Choi Mikyung et Jean-Noël JuttetExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut et disponibilité 89123829 K 895.783 HWA Livre @MFJ Fonds Japon et Asie Empruntable
DisponiblePermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink